DESCRIPTION¶
La commande nsenter exécute le programme dans
le ou les espaces de noms indiqués dans les options de la ligne de
commande (décrites ci-dessous). Si programme n'est pas
renseigné, « ${SHELL} » est
utilisé (par défaut : /bin/sh).
Les espaces de noms où l'entrée est possible
sont :
espace de noms de montage
Les montage et démontage de systèmes de
fichiers n'affecteront pas le reste du système, sauf pour les
systèmes de fichiers explicitement marqués comme partagés
(avec
mount --make-shared, consultez
/proc/self/mountinfo pour
l’attribut
shared). Pour plus de détails, voir
mount_namespaces(7) et l’explication du drapeau
CLONE_NEWNS dans
clone(2).
espace de noms UTS
La configuration du nom d'hôte ou du nom de
domaine n'affectera pas le reste du système. Pour de plus amples
détails, consulter
uts_namespaces(7).
espace de noms IPC
Le processus aura un nom d'espace indépendant pour
les files de messages POSIX ainsi que pour les files de messages de
System V, les ensembles de sémaphores et les segments de
mémoire partagée. Pour de plus amples détails, consulter
ipc_namespaces(7).
espace de noms réseau
Le processus aura des piles IPv4 et IPv6, des tables de
routage IP, des règles de pare-feu, les arborescences de
répertoires
/proc/net et
/sys/class/net, des
sockets, etc., indépendantes. Pour de plus amples
détails, consulter
namespaces(7).
espace de noms PID
Les enfants auront un ensemble de PID pour traiter les
projections séparément du processus
nsenter.
nsenter forkera par défaut en cas de modification de
l’espace de noms PID, de telle sorte que le nouveau programme et ses
enfants partagent le même espace de noms PID et soient mutuellement
visibles. Si
--no-fork est utilisé, le nouveau programme sera
exécuté sans forker. Pour plus de détails, voir
pid_namespaces(7).
espace de noms utilisateur
Le processus aura un ensemble propre d’UID, de GID
et de capacités. Pour de plus amples détails, consulter
user_namespaces(7).
espace de noms de groupe de contrôle
Le processus aura une vue virtualisée de
/proc/self/cgroup, et les nouveaux montages de groupe de
contrôle auront pour racine celle du groupe de contrôle
d’espace de noms. Pour de plus amples détails, consulter
cgroup_namespaces(7).
espace de noms temps
Le processus peut avoir une vue distincte de
CLOCK_MONOTONIC ou
CLOCK_BOOTTIME qui peut être
modifiée avec
/proc/self/timens_offsets. Pour de plus amples
détails, consulter
time_namespaces(7).
OPTIONS¶
Plusieurs parmi les options ci-dessous, liées aux espaces
de noms, ont un paramètre fichier facultatif. Il doit s'agir
d'un des fichiers de /proc/[pid]/ns/* décrits dans
namespaces(7), ou le chemin du point de montage lié
créé sur un de ces fichiers.
-a, --all
Entrer tous les espaces de noms du processus cible sous
forme des chemins d’espace de noms par défaut
/proc/[pid]/ns/*. Les chemins par défaut des noms d'espaces des
processus cibles peuvent être remplacés grâce à
des options spécifiques aux espaces de noms (comme
--all
--mount=[
chemin]).
L'espace de noms utilisateur sera ignoré s'il est identique
à l’espace de noms utilisateur actuel de l’appelant.
Cela empêche un appelant qui a perdu ses capacités de les
retrouver à l’aide d’un appel à setns().
Voir setns(2) pour plus de détails.
-t, --target PID
Indiquer un processus cible duquel obtenir les contextes.
Les chemins vers les contextes indiqués par
PID sont
respectivement :
/proc/PID/ns/mnt
l’espace de noms montage ;
/proc/PID/ns/uts
l’espace de noms UTS ;
/proc/PID/ns/ipc
l’espace de noms IPC ;
/proc/PID/ns/net
l’espace de noms réseau ;
/proc/PID/ns/pid
l’espace de noms PID ;
/proc/PID/ns/user
l’espace de noms utilisateur ;
/proc/PID/ns/cgroup
l’espace de noms groupe de
contrôle ;
/proc/PID/ns/time
l’espace de noms temps ;
/proc/PID/root
le répertoire racine ;
/proc/PID/cwd
le répertoire de travail.
-m, --mount[=fichier]
Entrer dans l’espace de noms montage. Si aucun
fichier n’est indiqué, entrer dans l’espace de noms
montage du processus cible. Si fichier est indiqué, entrer dans
l’espace de noms montage indiqué par fichier.
-u, --uts[=fichier]
Entrer dans l’espace de noms UTS. Si aucun fichier
n’est indiqué, entrer dans l’espace de noms UTS du
processus cible. Si fichier est indiqué, entrer dans
l’espace de noms UTS indiqué par fichier.
-i, --ipc[=fichier]
Entrer dans l’espace de noms IPC. Si aucun fichier
n’est indiqué, entrer dans l’espace de noms IPC du
processus cible. Si fichier est indiqué, entrer dans
l’espace de noms IPC indiqué par fichier.
-n, --net[=fichier]
Entrer dans l’espace de noms réseau. Si
aucun fichier n’est indiqué, entrer dans l’espace de noms
réseau du processus cible. Si fichier est indiqué, entrer
dans l’espace de noms réseau indiqué par
fichier.
-p, --pid[=fichier]
Entrer dans l’espace de noms PID. Si aucun fichier
n’est indiqué, entrer dans l’espace de noms PID du
processus cible. Si fichier est indiqué, entrer dans
l’espace de noms PID indiqué par fichier.
-U, --user[=fichier]
Entrer dans l’espace de noms utilisateur. Si aucun
fichier n’est indiqué, entrer dans l’espace de noms
utilisateur du processus cible. Si fichier est indiqué, entrer
dans l’espace de noms utilisateur indiqué par fichier.
Consultez aussi les options --setuid et --setgid.
-C, --cgroup[=fichier]
Entrer dans l’espace de noms groupe de
contrôle. Si aucun fichier n’est indiqué, entrer dans
l’espace de noms groupe de contrôle du processus cible. Si
fichier est indiqué, entrer dans l’espace de noms groupe
de contrôle indiqué par fichier.
-T, --time[=fichier]
Entrer dans l’espace de noms temps. Si aucun
fichier n’est indiqué, entrer dans l’espace de noms temps
du processus cible. Si fichier est indiqué, entrer dans
l’espace de noms temps indiqué par fichier.
-G, --setgid GID
Définir l’identifiant de groupe qui sera
utilisé dans l’espace de noms entré et supprimer les
groupes additionnels. nsenter définit toujours le GID pour les
espaces de noms utilisateur, 0 par défaut.
-S, --setuid UID
Définir l’identifiant d’utilisateur
qui sera utilisé dans l’espace de noms entré.
nsenter définit toujours l’UID pour les espaces de noms
utilisateur, 0 par défaut.
--preserve-credentials
Ne pas modifier les UID et GID en entrant dans un espace
de noms utilisateur. Le comportement par défaut est de supprimer les
groupes additionnels et de définir les GID et UID à
0.
-r, --root[=répertoire]
Définir le répertoire racine. Si aucun
répertoire n’est indiqué, définir le
répertoire racine au répertoire racine du processus cible. Si
répertoire est indiqué, définir le
répertoire racine au répertoire indiqué. Le
répertoire spécifié est ouvert avant le passage
dans l'espace de noms requis.
-w, --wd[=répertoire]
Définir le répertoire de travail. Si aucun
répertoire n’est indiqué, définir le
répertoire de travail au répertoire racine du processus cible.
Si répertoire est indiqué, définir le
répertoire de travail au répertoire indiqué. Le
répertoire spécifié est ouvert avant le passage
dans l'espace de noms requis. Cela signifie que ma répertoire
indiqué fonctionne comme un « tunnel » vers
l'espace de noms actuel. Consultez aussi --wdns.
-W, --wdns[=répertoire]
Définir le répertoire de travail. Le
répertoire est ouvert après le passage dans l'espace de
noms requis et après l'appel de
chroot(2). Les options
--wd et
--wdns sont mutuellement exclusives.
-F, --no-fork
Ne pas forker avant d’exécuter le programme
indiqué. Par défaut, en entrant dans un espace de noms PID,
nsenter appelle fork avant d’appeler exec de telle
sorte que tous les enfants soient aussi dans l’espace de noms PID
nouvellement entré.
-Z, --follow-context
Définir le contexte de sécurité
SELinux utilisé pour exécuter un nouveau processus en fonction
de processus déjà en cours spécifiés avec
--target PID (util-linux doit être compilé
avec la prise en charge de SELinux, sans quoi l'option n'est pas
disponible).
-h, --help
Afficher l’aide-mémoire puis quitter.
-V, --version
Afficher la version puis quitter.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a
été créée par Christophe Blaess
<ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT
fr>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>,
Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud
<tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier
<christophe@sauthier.com>, Sébastien Blanchet,
Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys
<aymeric AT nnx POINT com>, Alain Portal
<aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux
<thomas.huriaux@gmail.com>, Yves Rütschlé
<l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh)
<jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau
<jcristau@debian.org>, Philippe Piette
<foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka Domelevo-Entfellner
<domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>,
Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry
Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, Jade Alglave
<jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François
<nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch
<alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>,
Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand
<aj.normand@free.fr>, David Prévot <david@tilapin.org> et
Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez
vous reporter à la
GNU General
Public License version 3 concernant les conditions de copie et de
distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page
de manuel, veuillez envoyer un message à
debian-l10n-french@lists.debian.org.