'\" t
.\" Title: apt
.\" Author: APT-Team
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot
.\" Date: 05\ \&April\ \&2020
.\" Manual: APT
.\" Source: APT 2.6.1
.\" Language: German
.\"
.TH "APT" "8" "05\ \&April\ \&2020" "APT 2.6.1" "APT"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" http://bugs.debian.org/507673
.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH "NAME"
apt \- Befehlszeilenschnittstelle
.SH "\(:UBERSICHT"
.HP \w'\fBapt\fR\ 'u
\fBapt\fR [\fB\-h\fR] [\fB\-o=\fR\fB\fIKonfigurationszeichenkette\fR\fR] [\fB\-c=\fR\fB\fIKonfigurationsdatei\fR\fR] [\fB\-t=\fR\fB\fIZiel\-Release\fR\fR] [\fB\-a=\fR\fB\fIArchitektur\fR\fR] {list | search | show | update | install\ \fIPaket\fR\ [{=\fIPaketversionsnummer\fR\ |\ /\fIZiel\-Release\fR}]... | remove\ \fIPaket\fR... | upgrade | full\-upgrade | edit\-sources | {\-v\ |\ \-\-version} | {\-h\ |\ \-\-help}}
.SH "BESCHREIBUNG"
.PP
\fBapt\fR
stellt eine hoch abstrahierte Befehlszeilenschnittstelle f\(:ur das Paketverwaltungssystem zur Verf\(:ugung\&. Es ist als Endanwenderschnittstelle gedacht und aktiviert verglichen mit spezialisierteren Werkzeugen wie
\fBapt-get\fR(8)
und
\fBapt-cache\fR(8)
standardm\(:a\(ssig einige f\(:ur den interaktiven Gebrauch besser geeignete Optionen\&.
.PP
Ganz wie
\fBapt\fR
selbst ist seine Handbuchseite als Endanwenderschnittstelle gedacht und erw\(:ahnt als solche nur die am h\(:aufigsten benutzten Befehle sowie Optionen\&. Dies geschieht zum Teil, um keine Informationen an mehreren Stellen zu duplizieren und zum Teil, um Leser nicht mit einem \(:Uberfluss an Optionen und Einzelheiten zu \(:uberw\(:altigen\&.
.PP
\fBupdate\fR (\fBapt-get\fR(8))
.RS 4
\fBupdate\fR
wird verwendet, um von allen konfigurierten Quellen Paketinformationen herunterzuladen\&. Andere Befehle arbeiten mit diesen Daten, zum Beispiel, um Paket\-Upgrades durchzuf\(:uhren oder um darin zu suchen und um Einzelheiten \(:uber alle zur Installation verf\(:ugbaren Pakete anzuzeigen\&.
.RE
.PP
\fBupgrade\fR (\fBapt-get\fR(8))
.RS 4
upgrade
wird verwendet, um verf\(:ugbare Upgrades f\(:ur alle derzeit auf dem System installierten Pakete von den in der
\fBsources.list\fR(5)
konfigurierten Quellen zu installieren\&. Neue Pakete werden installiert, falls dies n\(:otig ist, um Abh\(:angigkeiten zu erf\(:ullen, existierende werden jedoch nie entfernt\&. Falls das Upgrade f\(:ur ein Paket verlangt, dass ein installiertes Paket entfernt wird, wird dieses Upgrade nicht durchgef\(:uhrt\&.
.RE
.PP
\fBfull\-upgrade\fR (\fBapt-get\fR(8))
.RS 4
full\-upgrade
verrichtet die Funktion von \(Fcupgrade\(Fo, wird aber auch installierte Pakete entfernen, falls dies erforderlich ist, um ein Upgrade des Systems als Ganzes durchzuf\(:uhren\&.
.RE
.PP
\fBinstall\fR, \fBreinstall\fR, \fBremove\fR, \fBpurge\fR (\fBapt-get\fR(8))
.RS 4
f\(:uhrt die angefragte Aktion f\(:ur eines oder mehrere Pakete durch, die \(:uber
\fBregex\fR(7),
\fBglob\fR(7)
oder exakten Treffer angegeben wurden\&. Die angefragte Aktion kann f\(:ur spezielle Pakete au\(sser Kraft gesetzt werden, indem ein Plus (+) an den Paketnamen angeh\(:angt wird, um dieses Paket zu installieren oder ein Minus (\-), um es zu entfernen\&.
.sp
Eine bestimmte Version eines Paketes kann durch den Paketnamen gefolgt von einem Gleichheitszeichen (=) und der Version des Paketes zur Installation ausgew\(:ahlt werden\&. Alternativ kann die Version aus einer bestimmten Ver\(:offentlichung ausgew\(:ahlt werden, indem dem Paketnamen ein Vorw\(:artsschr\(:agstrich und Codename ((bookworm, trixie, sid \&...) oder Name der Programmsammlung (stable, testing, unstable) folgt\&. Dies wird au\(sserdem Versionen aus dieser Ver\(:offentlichung f\(:ur Abh\(:angigkeiten dieses Pakets ausw\(:ahlen, falls dies zum Erf\(:ullen der Anfrage n\(:otig ist\&.
.sp
Entfernen eines Pakets entfernt alle paketierten Daten, hinterl\(:asst jedoch \(:ublicherweise kleine (ver\(:anderte) Benutzerkonfigurationsdateien f\(:ur den Fall, dass das Entfernen unbeabsichtigt geschah\&. Das blo\(sse Eingeben einer Installationsanfrage f\(:ur das versehentlich entfernte Paket wird seine Funktionen wieder so herstellen, wie sie vorher waren\&. Andererseits k\(:onnen Sie diese \(:Uberbleibsel durch den Aufruf von
\fBpurge\fR
loswerden, sogar bei bereits entfernten Paketen\&. Beachten Sie, dass dies keine Daten oder Konfigurationsdateien betrifft, die in Ihrem Home\-Verzeichnis gespeichert sind\&.
.RE
.PP
\fBautoremove\fR (\fBapt-get\fR(8))
.RS 4
autoremove
wird benutzt, um Pakete zu entfernen, die automatisch installiert wurden, um Abh\(:angigkeiten f\(:ur andere Pakete zu erf\(:ullen und die nicht mehr ben\(:otigt werden, da sich die Abh\(:angigkeiten ge\(:andert haben oder die Pakete, die sie ben\(:otigten, in der Zwischenzeit entfernt wurden\&.
.sp
Sie sollten pr\(:ufen, ob die Liste keine Anwendungen enth\(:alt, die sie zu sch\(:atzen gelernt haben, obwohl sie nur als Abh\(:angigkeit eines anderen Pakets installiert wurden\&. Sie k\(:onnen solch ein Paket mittels
\fBapt-mark\fR(8)
als manuell installiert markieren\&. Pakete, die Sie explizit per
\fBinstall\fR
installiert haben, werden niemals zum automatischen Entfernen vorgeschlagen\&.
.RE
.PP
\fBsatisfy\fR (\fBapt-get\fR(8))
.RS 4
\fBsatisfy\fR
erf\(:ullt Abh\(:angigkeitszeichenketten, wie sie in Build\-Depends benutzt werden\&. Es handhabt auch Konflikte, indem es einem Argument ein
"Conflicts: "
voranstellt\&.
.sp
Beispiel:
apt satisfy "foo, bar (>= 1\&.0)" "Conflicts: baz, fuzz"
.RE
.PP
\fBsearch\fR (\fBapt-cache\fR(8))
.RS 4
\fBsearch\fR
kann zur Suche nach den angegebenen
\fBregex\fR(7)\-Begriffen in der Liste verf\(:ugbarer Pakete und zur Anzeige der Treffer benutzt werden\&. Dies kann z\&.B\&. n\(:utzlich sein, wenn Sie nach Paketen suchen, die eine bestimmte Funktionalit\(:at bieten\&. Falls Sie nach einem Paket suchen, das eine bestimmte Datei enth\(:alt, probieren Sie es mit
\fBapt-file\fR(1)\&.
.RE
.PP
\fBshow\fR (\fBapt-cache\fR(8))
.RS 4
zeigt Informationen \(:uber die angegebenen Pakete einschlie\(sslich ihrer Abh\(:angigkeiten, Installations\- und Herunterladegr\(:o\(sse, Quellen, in denen das Paket verf\(:ugbar ist, der Beschreibung des Paketinhalts und vieles mehr\&. Es kann z\&.B\&. hilfreich sein, einen Blick auf diese Informationen zu werfen, bevor Sie
\fBapt\fR(8)
gestatten, ein Paket zu entfernen oder wenn Sie neue Pakete zur Installation suchen\&.
.RE
.PP
\fBlist\fR
.RS 4
list
ist
\fBdpkg\-query \-\-list\fR
insofern ziemlich \(:ahnlich, als dass es eine Liste von Paketen anzeigen kann, die bestimmte Kriterien erf\(:ullen\&. Es unterst\(:utzt
\fBglob\fR(7)\-Muster zum Abgleich von Paketnamen ebenso wie Optionen zum Auflisten von installierten (\fB\-\-installed\fR) Versionen, solchen, von denen ein Upgrade durchgef\(:uhrt werden kann (\fB\-\-upgradeable\fR) oder allen verf\(:ugbaren (\fB\-\-all\-versions\fR)\&.
.RE
.PP
\fBedit\-sources\fR (in Arbeit)
.RS 4
edit\-sources
erm\(:oglicht die Bearbeitung Ihrer
\fBsources.list\fR(5)\-Dateien in Ihrem bevorzugten Texteditor und stellt au\(sserdem grundlegende Plausibilit\(:atspr\(:ufungen bereit\&.
.RE
.SH "SKRIPTAUFRUF UND UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN APT\-WERKZEUGEN"
.PP
Die
\fBapt\fR(8)\-Befehlszeile wurde als Endanwenderwerkzeug entworfen und kann bei Versionswechseln ihr Verhalten \(:andern\&. Obwohl sie versucht, nicht die Abw\(:artskompatibilit\(:at zu besch\(:adigen, kann dies nicht garantiert werden, wenn eine \(:Anderung vorteilhaft f\(:ur den interaktiven Gebrauch zu sein scheint\&.
.PP
Alle Funktionalit\(:aten von
\fBapt\fR(8)
sind in APT\-zugeh\(:origen Werkzeugen wie
\fBapt-cache\fR(8)
und
\fBapt-get\fR(8)
ebenfalls verf\(:ugbar\&.\fBapt\fR(8)
\(:andert nur den Vorgabewert einiger Optionen (siehe
\fBapt.conf\fR(5)
und insbesondere den Geltungsbereich des Programms)\&. Daher sollten Sie vorzugsweise diese Befehle (unter Umst\(:anden mit einigen zus\(:atzlichen aktivierten Optionen) in Ihren Skripten verwenden, da sie die Abw\(:artskompatibilit\(:at so weit wie m\(:oglich aufrechterhalten\&.
.SH "SIEHE AUCH"
.PP
\fBapt-get\fR(8),
\fBapt-cache\fR(8),
\fBsources.list\fR(5),
\fBapt.conf\fR(5),
\fBapt-config\fR(8), die APT\-Benutzeranleitung in /usr/share/doc/apt\-doc/,
\fBapt_preferences\fR(5), das APT\-Howto\&.
.SH "DIAGNOSE"
.PP
\fBapt\fR
gibt bei normalen Aktionen 0 zur\(:uck, dezimal 100 bei Fehlern\&.
.SH "FEHLER"
.PP
\m[blue]\fBAPT\-Fehlerseite\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten m\(:ochten, lesen Sie bitte
/usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt
oder den
\fBreportbug\fR(1)\-Befehl\&. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch\&.
.SH "\(:UBERSETZUNG"
.PP
Die deutsche \(:Ubersetzung wurde 2009 von Chris Leick
in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n\-Team von Debian
angefertigt\&.
.PP
Beachten Sie, dass diese \(:Ubersetzung Teile enthalten kann, die nicht \(:ubersetzt wurden\&. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die \(:Ubersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherh\(:angt\&.
.SH "AUTOR"
.PP
\fBAPT\-Team\fR
.RS 4
.RE
.SH "FU\(ssNOTEN"
.IP " 1." 4
APT-Fehlerseite
.RS 4
\%http://bugs.debian.org/src:apt
.RE