.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH sane\-abaton 5 "11. Juli 2008" "" "SANE Scanner Access Now Easy" .IX sane\-abaton .SH BEZEICHNUNG sane\-apple \- SANE\-Backend für Abaton\-Flachbettscanner .SH BESCHREIBUNG Die Bibliothek \fBsane\-abaton\fP implementiert ein SANE\-(Scanner Access Now Easy) Backend zum Zugriff auf Abaton\-Flachbettscanner. Derzeit wird nur der Scan 300/GS (8 bit, 256 Graustufen) unterstützt, da keine Programmierinformationen vorliegen. Der Scan 300/S (Schwarzweiß) wird erkannt, aber seine Unterstützung wurde nicht getestet. .PP Falls Sie einen Abaton\-Scanner besitzen, der in der vorstehenden Liste nicht aufgeführt ist und mit diesem Backend funktioniert oder falls Sie einen Abaton\-Scanner besitzen, der mit diesem Backend nicht funktioniert, teilen Sie bitte (auf Englisch) \fIsane\-devel@alioth\-lists.debian.net\fP die Modellnummer mit, so dass Maßnahmen zu deren Unterstützung getroffen werden können. Schauen Sie auf \fIhttp://www.sane\-project.org/mailing\-lists.html\fP bezüglich des Abonnements von Sane\-Devel. .PP Abaton hat den Vertrieb eingestellt. Diese Scanner werden weder von Everex (dem Vorgänger von Abaton) unterstützt, noch sind irgendwelche Informationen für Programmierer zu finden. Der Treiber basiert daher auf Informationen, die mit dem Scannerprogramm von Abaton unter MacsBug gesammelt wurden, wobei die Aufrufe des MacOS\-SCSI\-Managers während der Bildaufnahme überwacht wurden. .PP Immerhin ist das Protokoll sehr ähnlich zu dem, was Apple\-Scanner verwenden, wenngleich es nicht dazu kompatibel ist. Falls daher dieses Backend jemals erweitert wird, um die anderen Abaton\-Modelle zu unterstützen (es wurde auch ein Farb\-Flachbettscanner gebaut), wäre es möglich, einige »fehlende Teile« aus der (sehr detaillierten) Dokumentation der Apple\-Scanner hinzuzufügen. .SH GERÄTENAMEN Dieses Backend erwartet Gerätenamen der folgenden Form: .PP .RS \fISpezialdatei\fP .RE .PP Die angegebene \fISpezialdatei\fP ist der Pfadname eines Spezialgeräts, das einem SCSI\-Scanner entspricht. Für SCSI\-Scanner muss der Name des Spezialgeräts ein generisches SCSI\-Gerät oder ein symbolischer Link zu so einem Gerät sein. Unter Linux hat ein solcher Gerätename beispielsweise das Format \fI/dev/sga\fP oder \fI/dev/sg0\fP. Siehe \fBsane\-scsi\fP(5) für Details. .SH KONFIGURATION Die Datei \fIhp4200.conf\fP enthält eine Liste von Gerätenamen, die Abaton\-Scannern entsprechen. Leere Zeilen und solche, die mit einer Raute (#) beginnen, werden ignoriert. Siehe \fBsane\-scsi\fP(5) für Details, wie ein gültiger Gerätename aussehen muss. .SH DATEIEN .TP \fI/etc/sane.d/abaton.conf\fP Die Backend\-Konfigurationsdatei (siehe auch die nachfolgende Beschreibung von \fBSANE_CONFIG_DIR\fP). .TP \fI/usr/lib/x86_64\-linux\-gnu/sane/libsane\-abaton.a\fP Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert. .TP \fI/usr/lib/x86_64\-linux\-gnu/sane/libsane\-abaton.so\fP Die dynamische Bibliothek, die dieses Backend implementiert (auf Systemen verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen). .SH UMGEBUNGSVARIABLEN .TP \fBSANE_CONFIG_DIR\fP Diese Umgebungsvariable gibt eine Liste von Verzeichnissen an, die die Konfigurationsdatei enthalten können. Auf *NIX\-Systemen sind die Verzeichnisse durch Doppelpunkte (:) getrennt, unter OS/2 durch Semikola (;). Falls diese Variable nicht gesetzt ist, wird in zwei Standardverzeichnissen nach der Konfigurationsdatei gesucht: zuerst im aktuellen Arbeitsverzeichnis (.) und dann in \fI/etc/sane.d\fP. Falls der Wert der Umgebungsvariable mit dem Verzeichnis\-Trennzeichen endet, dann werden die Standardverzeichnisse nach den explizit angegebenen Verzeichnissen durchsucht. Wenn Sie beispielsweise \fBSANE_CONFIG_DIR\fP auf »/tmp/config:« setzen, wird in den Verzeichnissen »tmp/config«, ».« und »/etc/sane.d« gesucht (in dieser Reihenfolge). .TP \fBSANE_DEBUG_ABATON\fP Falls die Bibliothek mit Debug\-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese Umgebungsvariable die Debug\-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt ein Wert von 255 die Anzeige sämtlicher Debug\-Ausgaben. Kleinere Werte reduzieren die Ausführlichkeit. .SH FEHLER Es gibt einige bekannte Fehler und mit Sicherheit auch einige unbekannte. .TP \fBFehlerhafte Berechnung des Scanbereichs\fP Der Effizienz des Programmierers halber handhabt dieses Backend alle Berechnungen in Millimetern und schneidet Werte nach unten ab (statt sie zu runden), um möglichen Schaden am Scanner\-Mechanismus zu vermeiden. Daher könnte es nicht möglich sein, bis ganz zum rechten oder unteren Rand des Papiers zu scannen. .TP \fBAbbruch des Scanvorgangs\fP Es könnte nicht korrekt funktionieren oder das Frontend abbrechen lassen. Ersteres ist wahrscheinlicher als Letzteres. .PP Falls Sie glauben, einen Fehler gefunden zu haben, versuchen Sie ihn zu reproduzieren, während Sie die Umgebungsvariable SANE_DEBUG_ABATON auf 255 gesetzt haben und schicken Sie einen Bericht (auf englisch) mit den Details rund um den Fehler an \fIsane\-devel@alioth\-lists.debian.net\fP. .SH "OFFENE PUNKTE" .TP \fBUnterstützung für das Nichtblockieren implementieren\fP .TP \fBDie Untersuchung des MacOS\-Treibers abschließen\fP Dies wird es mir ermöglichen, Unterstützung für andere Modelle mit hinreichendem Vertrauen, dass sie funktionieren werden, hinzuzufügen sowie die vom Befehl INQUIRY zurückgegebenen Informationen vollständig auszunutzen. .SH "SIEHE AUCH" \fBsane\fP(7), \fBsane\-scsi\fP(5), \fBscanimage\fP(1) .SH AUTOR Das Backend \fIsane\-abaton\fP wurde zum Teil von David Huggins\-Daines geschrieben, basierend auf dem \fBsane\-apple\fP(5)\-Backend von Milon Firikis. .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann und Helge Kreutzmann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .