.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DATE 1 "2022 szeptember" "GNU coreutils 9.1" "Felhasználói parancsok" .SH NÉV date \- kiírja vagy beállítja a rendszerdátumot és \-időt .SH ÖSSZEGZÉS \fBdate\fP [\fI\,KAPCSOLÓ\/\fP]... [\fI\,+FORMÁTUM\/\fP] .br \fBdate\fP [\fI\,\-u|\-\-utc|\-\-universal\/\fP] [\fI\,MMDDhhmm\/\fP[[\fI\,CC\/\fP]\fI\,YY\/\fP][\fI\,.ss\/\fP]] .SH LEÍRÁS .\" Add any additional description here .PP Display date and time in the given FORMAT. With \fB\-s\fP, or with [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]], set the date and time. .PP A hosszú kapcsolók kötelező argumentumai a rövid kapcsolókhoz is kötelezők. .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fI\,KARAKTERLÁNC\/\fP a KARAKTERLÁNC által leírt dátum megjelenítése az aktuális helyett .TP \fB\-\-debug\fP a feldolgozott dátum felcímkézése, és figyelmeztetés a megkérdőjelezhető használatról a szabványos hibakimenetre .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-file\fP=\fI\,DÁTUMFÁJL\/\fP ugyanaz, mint a \fB\-\-date\fP egyszer a DÁTUMFÁJL minden egyes sorára .TP \fB\-I[IDŐMEGHAT]\fP, \fB\-\-iso\-8601\fP[=\fI\,IDŐMEGHAT\/\fP] dátum/idő kiírása ISO 8601 formátumban. IDŐMEGHAT=„date” a dátum kírásához (alapértelmezett) vagy \&„hours”, „minutes”, „seconds” vagy „ns” a jelzett pontosságú dátum és idő kiírásához. Például: 2016\-08\-14T02:34:56\-06:00 .TP \fB\-\-resolution\fP output the available resolution of timestamps Example: 0.000000001 .TP \fB\-R\fP, \fB\-\-rfc\-email\fP Időpont kiírása RFC 5322 formátumban. Például: Mon, 07 Aug 2016 12:34:56 \fB\-0600\fP .TP \fB\-\-rfc\-3339\fP=\fI\,IDŐMEGHAT\/\fP dátum kiírása RFC 3339 formátumban. Az IDŐMEGHAT=„date”, „seconds”, vagy „ns” a jelzett pontosságú dátumhoz és időhöz. A dátum\- és időösszetevőket egyetlen szóköz választja el, például: 2006\-08\-07 12:34:56\-06:00 .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fI\,FÁJL\/\fP a FÁJL utolsó módosítási dátumának megjelenítése .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-set\fP=\fI\,KARAKTERLÁNC\/\fP a KARAKTERLÁNC által leírt idő beállítása .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-utc\fP, \fB\-\-universal\fP a Koordinált világidő kiírása vagy beállítása .TP \fB\-\-help\fP ezen súgó megjelenítése és kilépés .TP \fB\-\-version\fP verzióinformációk megjelenítése és kilépés .PP A FORMÁTUM vezérli a kimenetet. Az értelmezett sorozatok: .TP %% literális % .TP %a a területi beállítások rövidített napneve (például: v) .TP %A a területi beállítások teljes napneve, (például: vasárnap) .TP %b a területi beállítások rövidített hónapneve (például: Jan) .TP %B a területi beállítások teljes hónapneve, (például: Január) .TP %c a területi beállítások dátuma és ideje (2005. dec. 25., vasárnap, 15.48.38 CET) .TP %C század; mint a %Y, de az utolsó két számjegy elmarad (például: 20) .TP %d a hónap napja (például: 01) .TP %D dátum; ugyanaz, mint %m/%d/%y " .TP %e a hónap napja szóközökkel feltöltve; ugyanaz, mint a %_d .TP %F teljes dátum; ugyanaz, mint a %+4Y\-%m\-%d .TP %g az ISO hétszám évének utolsó két számjegye (lásd %G) .TP %G az ISO hétszám éve (lásd %V); csak %V\-vel hasznos .TP %h ugyanaz, mint a %b .TP %H óra (00..23) .TP %I óra (01..12) .TP %j az év napja (001..366) .TP %k óra, szóközzel feltöltött ( 0..23); ugyanaz mint %_H .TP %l óra, szóközzel feltöltött ( 1..12); ugyanaz mint %_I .TP %m hónap (01..12) .TP %M perc (00..59) .TP %n újsor .TP %N nanomásodpercek (000000000..999999999) .TP %p a területi beállítások nagybetűs AM vagy PM jelzője; üres ha ismeretlen .TP %P mint a %p, de kisbetűkkel .TP %q negyedév (1..4) .TP %r a területi beállítások szerinti idő, 12 órás (például: 00.55.52) .TP %R 24 órás óra és perc, ugyanaz mint a %H:%M .TP %s seconds since the Epoch (1970\-01\-01 00:00 UTC) .TP %S másodperc (00..60) .TP %t egy tab .TP %T idő, ugyanaz , mint a %H:%M:%S .TP %u a hét napja (1..7); az 1 a Hétfőt jelenti .TP %U a hét sorszáma az évben úgy, hogy vasárnap a hét első napja (00..53) .TP %V az év hetének száma (ISO), a hét első napja Hétfő (01..53) .TP %w a hét napja (0..6); a 0 Vasárnapot jelenti .TP %W a hét sorszáma az évben úgy, hogy hétfő a hét első napja (00..53) .TP %x a területi beállítások dátumábrázolása (például 2006\-01\-12) .TP %X a területi beállítások időábrázolása (például 01.02.32) .TP %y az év utolsó két számjegye (00..99) .TP %Y év .TP %z +óópp numerikus időzóna (például: \fB\-0400\fP) .TP %:z +óó:pp numerikus időzóna (például: \fB\-04\fP:00) .TP %::z +óó:pp:ss numerikus időzóna (például: \fB\-04\fP:00:00) .TP %:::z numerikus időzóna a :\-tal a szükséges pontossághoz (például: \fB\-04\fP, +05:30) .TP %Z betűkből álló időzóna\-rövidítés (például: CET) .PP Alapértelmezésben a date a numerikus mezőket nullákkal tölti ki. Az alábbi elhagyható jelölők követhetik a „%” jelet: .TP \- (kötőjel) nem vezeti be a mezőket .TP _ (aláhúzás) kitöltés szóközökkel .TP 0 (nulla) kitöltés nullákkal .TP + pad with zeros, and put '+' before future years with >4 digits .TP ^ nagybetűk használata, ha lehetséges .TP # ellentétes (nagy<\->kis) betűk használata, ha lehetséges .PP Ezután minden jelölő egy decimális, elhagyható mezőszélességgel jön, majd egy szintén elhagyható módosító, amely vagy az E, a területi beállítások alternatív ábrázolásának használatához, vagy O a területi beállítások alternatív numerikus szimbólumainak használatához, ha ezek elérhetők. .SH PÉLDÁK Convert seconds since the Epoch (1970\-01\-01 UTC) to a date .IP \f(CW$ date \-\-date='@2147483647'\fP .PP Show the time on the west coast of the US (use \fBtzselect\fP(1) to find TZ) .IP \f(CW$ TZ='Europe/Budapest' date\fP .PP A helyi idő megjelenítése következő péntek 9.00\-kor .IP \f(CW$ date \-\-date='TZ="Europe/Budapest" 09:00 next Fri'\fP .SH "DATE STRING" .\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in touch.x The \-\-date=STRING is a mostly free format human readable date string such as "Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 \-0800" or "2004\-02\-29 16:21:42" or even "next Thursday". A date string may contain items indicating calendar date, time of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and numbers. An empty string indicates the beginning of the day. The date string format is more complex than is easily documented here but is fully described in the info documentation. .SH SZERZŐ Írta David MacKenzie. .SH "HIBÁK JELENTÉSE" A(z) GNU coreutils online súgója: .br Report any translation bugs to .SH "SZERZŐI JOG" Copyright \(co 2022 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata: . .br Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja. NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig. .SH "LÁSD MÉG" Teljes dokumentáció .br vagy helyileg elérhető: info \(aq(coreutils) date invocation\(aq .PP .SH FORDÍTÁS A kézikönyv magyar fordítását a Gombai Sándor készítette. .PP Ez a fordítás ingyenes dokumentáció; lásd a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License 3 .UE . Vagy újabb verzióját a szerzői jogi feltételekkel kapcsolatban. Feltételezzük, hogy NEM FELELŐSSÉG. .PP Ha hibát talál a kézikönyv oldal fordításában, küldje el a e-mail cím: .MT TODO. .ME .