.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: lsipc .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: User Commands .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LSIPC 1 "11. Mai 2022" "util\-linux 2.38.1" "Dienstprogramme für Benutzer" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH BEZEICHNUNG lsipc \- Informationen zu IPC\-Einrichtungen anzeigen, die aktuell im System beschäftigt sind .SH ÜBERSICHT .sp \fBlsipc\fP [Optionen] .SH BESCHREIBUNG .sp \fBlsipc\fP zeigt Informationen zu Einrichtungen der System\-V\-Interprozess\-Kommunikation an, für die der aufrufende Prozess Schreibzugriff hat. .SH OPTIONEN .sp \fB\-i\fP, \fB\-\-id\fP \fIid\fP .RS 4 zeigt vollständige Details zu dem jeweiligen Ressourcenelement an, das durch \fIKennung\fP bezeichnet ist. Diese Option muss mit einer der drei Ressourcenoptionen kombiniert werden: \fB\-m\fP, \fB\-q\fP oder \fB\-s\fP. Es ist möglich, das vorgegebene Ausgabeformat mit den Optionen \fB\-\-list\fP, \fB\-\-raw\fP, \fB\-\-json\fP oder \fB\-\-export\fP außer Kraft zu setzen. .RE .sp \fB\-g\fP, \fB\-\-global\fP .RS 4 zeigt die systemweite Auslastung und Begrenzung der IPC\-Ressourcen an. Diese Option kann mit einer der drei Ressourcenoptionen \fB\-m\fP, \fB\-q\fP oder \fB\-s\fP kombiniert werden. Standardmäßig werden Informationen zu allen Ressourcen angezeigt. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm. .RE .SS Ressourcenoptionen .sp \fB\-m\fP, \fB\-\-shmems\fP .RS 4 gibt Informationen zu den aktiven gemeinsam genutzten Speichersegmenten aus. .RE .sp \fB\-q\fP, \fB\-\-queues\fP .RS 4 gibt Informationen zu den aktiven Nachrichtenwarteschlangen aus. .RE .sp \fB\-s\fP, \fB\-\-semaphores\fP .RS 4 gibt Informationen zu den aktiven Semaphor\-Feldern aus. .RE .SS "Formatierung der Ausgabe" .sp \fB\-c\fP, \fB\-\-creator\fP .RS 4 zeigt den Ersteller und Eigentümer an. .RE .sp \fB\-e\fP, \fB\-\-export\fP .RS 4 gibt die Daten in Form von Schlüssel="Wert"\-Paaren aus. Alle potenziell unsicheren Zeichen werden hexadezimal maskiert (\(rsx). Siehe auch die Option \fB\-\-shell\fP. .RE .sp \fB\-J\fP, \fB\-\-json\fP .RS 4 verwendet das JSON\-Ausgabeformat. .RE .sp \fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP .RS 4 formatiert die Ausgabe als Liste. Dies ist die Vorgabe, außer wenn \fB\-\-id\fP verwendet wird. .RE .sp \fB\-n\fP, \fB\-\-newline\fP .RS 4 zeigt jeden Informationsteil in einer separaten Zeile an. .RE .sp \fB\-\-noheadings\fP .RS 4 unterdrückt die Ausgabe einer Kopfzeile. .RE .sp \fB\-\-notruncate\fP .RS 4 kürzt die Ausgabe nicht. .RE .sp \fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIListe\fP .RS 4 gibt die anzuzeigenden Spalten an. Mit \fB\-\-help\fP erhalten Sie eine Liste aller unterstützten Spalten. .RE .sp \fB\-b\fP, \fB\-\-bytes\fP .RS 4 gibt die Größe in Byte anstelle eines menschenlesbaren Formats aus. .RE .sp \fB\-r\fP, \fB\-\-raw\fP .RS 4 gibt Rohdaten aus (keine Formatierung in Spalten). .RE .sp \fB\-t\fP, \fB\-\-time\fP .RS 4 zeigt Zeitinformationen an: die Zeit des letzten Vorgangs, der die Zugriffsrechte für alle Leistungen geändert hat, die Zeit der letzten \fBmsgsnd\fP(2)\- und \fBmsgrcv\fP(2)\-Vorgänge für Nachrichtenwarteschlangen, die Zeit der letzten \fBshmat\fP(2)\- und \fBshmdt\fP(2)\-Vorgänge für gemeinsam genutzten Speicher und die Zeit des letzten \fBsemop\fP(2)\-Vorgangs für Semaphore. .RE .sp \fB\-\-time\-format\fP \fITyp\fP .RS 4 zeigt Daten im Kurz\-, Voll\- oder ISO\-Format an. Vorgabe ist das Kurzformat, welches sowohl platzsparend als auch menschenlesbar ist. .RE .sp \fB\-P\fP, \fB\-\-numeric\-perms\fP .RS 4 zeigt Zugriffsrechte in numerischer Form in der Spalte »Rechte« an. .RE .sp \fB\-y\fP, \fB\-\-shell\fP .RS 4 Der Spaltenname wird so geändert, dass er nur Zeichen enthält, die als Shell\-Variablenbezeichner genutzt werden können. Dies ist beispielsweise nützlich mit \fB\-\-export\fP. Beachten Sie, dass diese Funktion für \fB\-\-export\fP in Version 2.37 automatisch aktiviert wurde, dass es nun aber aus Kompatibilitätsgründen erforderlich ist, dieses Verhalten durch \fB\-\-shell\fP anzufordern. .RE .SH EXIT\-STATUS .sp 0 .RS 4 wenn alles in Ordnung ist, .RE .sp 1 .RS 4 falls inkorrekte Argumente angegeben wurden, .RE .sp 2 .RS 4 falls ein ernstzunehmender Fehler auftritt. .RE .SH GESCHICHTE .sp Das Dienstprogramm \fBlsipc\fP wurde von \fBipcs\fP(1) inspiriert. .SH AUTOREN .sp .MTO ooprala\(atredhat.com "Ondrej Oprala" , .MTO kzak\(atredhat.com "Karel Zak" "" .SH "SIEHE AUCH" .sp \fBipcmk\fP(1), \fBipcrm\fP(1), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshmdt\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBsysvipc\fP(7) .SH "FEHLER MELDEN" .sp Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH VERFÜGBARKEIT .sp Der Befehl \fBlsipc\fP ist Teil des Pakets util\-linux, welches heruntergeladen werden kann von: .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .