.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) Bruno Haible .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH wcsstr 3 "5 Febrero 2023" "Páginas de manual de Linux 6.03" .SH NOMBRE wcsstr \- busca una subcadena en una cadena de caracteres anchos .SH BIBLIOTECA Biblioteca Estándar C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBwchar_t *wcsstr(const wchar_t *\fP\fIhaystack\fP\fB, const wchar_t *\fP\fIneedle\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPCIÓN The \fBwcsstr\fP() function is the wide\-character equivalent of the \fBstrstr\fP(3) function. It searches for the first occurrence of the wide\-character string \fIneedle\fP (without its terminating null wide character (L\[aq]\e0\[aq])) as a substring in the wide\-character string \fIhaystack\fP. .SH "VALOR DEVUELTO" La función \fBwcsspn\fP() devuelve un puntero a la primera aparición de \fIneedle\fP en \fIhaystack\fP. Devuelve NULL si \fIneedle\fP no aparece como subcadena en \fIhaystack\fP. .PP Observe el caso especial: si \fIneedle\fP es una cadena de caracteres anchos vacía, el valor devuelto es siempre el mismo \fIhaystack\fP. .SH ATRIBUTOS Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase \fBattributes\fP(7). .ad l .nh .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfaz Atributo Valor T{ \fBwcsstr\fP() T} Seguridad del hilo Multi\-hilo seguro .TE .hy .ad .sp 1 .SH ESTÁNDARES POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C99. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBstrstr\fP(3), \fBwcschr\fP(3) .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Pedro Pablo Fábrega y Juan Piernas . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .