.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" %%%LICENSE_START(PUBLIC_DOMAIN) .\" This page is in the public domain. - aeb .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH grantpt 3 "5 février 2023" "Pages du manuel de Linux 6.03" .SH NOM grantpt \- Donner accès à un pseudoterminal esclave .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint grantpt(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBgrantpt\fP()\ : .nf .\" || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED) Depuis la glibc 2.24 : _XOPEN_SOURCE >= 500 glibc 2.23 et antérieures : _XOPEN_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBgrantpt\fP() modifie le mode et l'appartenant du pseudoterminal esclave correspondant au pseudoterminal maître référencé par le descripteur de fichier \fIfd\fP. L'UID de l'esclave est rempli avec l'UID réel du processus appelant. Le GID est rempli avec une valeur non spécifiée (par exemple\ : \fItty\fP). Le mode de l'esclave est mis à 0620 (crw\-\-w\-\-\-\-). .PP Le comportement de \fBgrantpt\fP() est indéterminé si un gestionnaire de signal est installé pour capturer \fBSIGCHLD\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Lorsqu'elle réussit, la fonction \fBgrantpt\fP() renvoie \fB0\fP. Sinon, elle renvoie \fB\-1\fP et \fIerrno\fP est défini pour indiquer l'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEACCES\fP Le pseudoterminal esclave n'est pas accessible. .TP \fBEBADF\fP L'argument \fIfd\fP n'est pas un descripteur valable. .TP \fBEINVAL\fP L'argument \fIfd\fP est un descripteur mais pas associé avec un pseudoterminal maître. .SH VERSIONS \fBgrantpt\fP() est fournie depuis la glibc\ 2.1. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .ad l .nh .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBgrantpt\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe locale .TE .hy .ad .sp 1 .SH STANDARDS POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH NOTES \fBgrantpt\fP() fait partie de la prise en charge du pseudoterminal d'UNIX 98, (voir \fBpts\fP(4)). .PP Plusieurs systèmes implémentent cette fonction au moyen d'un binaire d'assistance set\-user\-ID appelé «\ pt_chown\ ». Sur les systèmes Linux avec un système de fichiers devpts (présent depuis Linux 2.2), le noyau définit normallement la propriété et les permissions correctes pour le pseudoterminal esclave quand le maître est ouvert (\fBposix_openpt\fP(3)), aussi rien ne peut être fait par \fBgrantpt\fP(). Aussi, aucun binaire d'assistance n'est requis (et effet, il est configuré pour ne pas être présent durant la construction de la glibc, ce qui est typique sur plusieurs systèmes). .SH "VOIR AUSSI" \fBopen\fP(2), \fBposix_openpt\fP(3), \fBptsname\fP(3), \fBunlockpt\fP(3), \fBpts\fP(4), \fBpty\fP(7) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .