.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: mkswap .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: System Administration .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MKSWAP 8 "11 mai 2022" "util\-linux 2.38.1" "Administration Système" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOM mkswap \- Créer une zone d'échange (swap) Linux .SH SYNOPSIS .sp \fBmkswap\fP [\fIoptions\fP] \fIpériphérique\fP [\fItaille\fP] .SH DESCRIPTION .sp \fBmkswap\fP crée une zone d'échange Linux sur un périphérique ou dans un fichier. .sp Le paramètre \fIpériphérique\fP est normalement une partition du disque dur (\fI/dev/sdb7\fP par exemple) mais peut aussi être un fichier. Le noyau Linux ne regarde pas les identifiants de partition, mais beaucoup de scripts d'installation supposeront que les partitions de type\ 82 en hexadécimal (LINUX_SWAP) sont, par défaut, des partitions d'échange. (\fBAttention\ : Solaris utilise aussi le type\ 82\ ; prenez garde de ne pas supprimer les partitions Solaris.\fP) .sp Le paramètre \fItaille\fP est superflu mais il est conservé pour des raisons de compatibilité ascendante. Il indique la taille désirée de la zone d'échange par blocs de 1024\ octets. \fBmkswap\fP utilisera la totalité de la partition ou du fichier si la taille est omise. L'indiquer est imprudent —\ une coquille pourrait détruire le disque. .sp Après avoir créé la zone d'échange, vous aurez besoin de la commande \fBswapon\fP(8) pour l'utiliser. Habituellement les zones d'échange sont indiquées dans le fichier \fI/etc/fstab\fP afin qu'elles puissent être utilisées au démarrage par la commande \fBswapon \-a\fP dans les scripts de démarrage. .SH AVERTISSEMENT .sp L'en\-tête de la zone d'échange ne modifie pas le premier bloc. Un chargeur de démarrage ou une étiquette de disque peut y être placé, mais ce n'est pas une configuration recommandée. La configuration recommandée est d'utiliser une partition séparée pour la zone d'échange. .sp \fBmkswap\fP, comme beaucoup d'autres outils du type mkfs, \fBefface le premier bloc de la partition pour rendre les anciens systèmes de fichiers invisibles\fP. .sp Cependant, \fBmkswap\fP refuse de supprimer le premier bloc d'un périphérique avec une étiquette de disque (SUN, BSD,\ etc.). .SH OPTIONS .sp \fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP .RS 4 Vérifier le périphérique (si c'est un périphérique bloc) pour découvrir les blocs corrompus avant de créer une zone d'échange. Si des blocs corrompus sont trouvés, leur nombre est affiché. .RE .sp \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP .RS 4 Continuer même si la commande est stupide. Cela permet de créer une zone d'échange plus grande que la taille du fichier ou de la partition dans laquelle elle réside. .sp Ainsi, sans cette option, \fBmkswap\fP refusera d'effacer le premier bloc d'un périphérique avec une table de partitions. .RE .sp \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP .RS 4 Supprimer les messages de sortie et d’avertissement. .RE .sp \fB\-L\fP, \fB\-\-label\fP \fIétiquette\fP .RS 4 Indiquer une \fIétiquette\fP de périphérique pour permettre l'utilisation de \fBswapon\fP(8) avec cette \fIétiquette\fP. .RE .sp \fB\-\-lock\fP[\fB=\fP\fImode\fP] .RS 4 Utiliser un verrou BSD exclusif pour le périphérique ou le fichier visé. L’argument facultatif \fImode\fP peut être \fByes\fP, \fBno\fP (ou \fB1\fP et \fB0\fP) ou \fBnonblock\fP. Si cet argument est absent, sa valeur par défaut est \fByes\fP. Cette option écrase la variable d’environnement \fB$LOCK_BLOCK_DEVICE\fP. Le comportement par défaut est de n’utiliser aucun verrou, mais cela est recommandé pour éviter des collisions avec \fBsystemd\-udevd\fP(8) ou d’autres outils. .RE .sp \fB\-p\fP, \fB\-\-pagesize\fP \fItaille\fP .RS 4 Indiquer la \fItaille\fP de page (en octet) à utiliser. Cette option est normalement inutile, \fBmkswap\fP lit la taille depuis le noyau. .RE .sp \fB\-U\fP, \fB\-\-uuid\fP \fIUUID\fP .RS 4 Indiquer l’\fIUUID\fP à utiliser. Le comportement par défaut est de générer un UUID. Son format est une série de chiffres hexadécimaux séparés par des tirets comme ceci\ : «\ c1b9d5a2\-f162\-11cf\-9ece\-0020afc76f16\ ». Le paramètre de l’UUID peut être un des suivants\ : .sp \fBclear\fP .RS 4 Suppression de l’UUID du système de fichiers. .RE .sp \fBrandom\fP .RS 4 Générer aléatoirement un nouvel UUID. .RE .sp \fBtime\fP .RS 4 Générer un nouvel UUID à partir de la date courante. .RE .RE .sp \fB\-v\fP, \fB\-\-swapversion 1\fP .RS 4 Indiquer la version de l'espace d'échange. Cette option ne sert actuellement à rien car l'ancienne option \fB\-v 0\fP est devenue obsolète et que seule \fB\-v 1\fP est prise en charge. Le noyau ne prend plus en charge le format\ v0 d'espace d'échange depuis la version\ 2.5.22 (juin\ 2002). La nouvelle version\ v1 est prise en charge depuis le noyau\ 2.1.117 (août\ 1998). .RE .sp \fB\-\-verbose\fP .RS 4 Exécution prolixe. Avec cette option \fBmkswap\fP affichera plus de détails sur les problèmes détectés lors de la configuration des zones d’échange. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher l’aide\-mémoire puis quitter. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher la version puis quitter. .RE .SH ENVIRONNEMENT .sp LIBBLKID_DEBUG=all .RS 4 Activer la sortie de débogage de libblkid. .RE .sp LOCK_BLOCK_DEVICE= .RS 4 Utiliser un verrou exclusif BSD. Le mode est «\ 1\ » ou «\ 0\ ». Consulter \fB\-\-lock\fP pour davantage de détails. .RE .SH NOTES .sp La taille utile maximale d’une zone d’échange dépend de l’architecture et de la version du noyau. .sp Le nombre maximal de pages qu’il est possible d’adresser avec l’en\-tête de la zone d’échange est 4\ 294\ 967\ 295 (entier de 32\ bits non signé). L’espace restant dans le périphérique d’échange est ignoré. .sp Actuellement, Linux autorise 32\ zones d'échange. Les zones en cours d'utilisation sont visibles dans le fichier \fI/proc/swaps\fP. .sp \fBmkswap\fP refuse les zones de taille inférieure à 10\ pages. .sp Si la taille de page utilisée par la machine n’est pas connue, il est possible de la connaitre avec \fBgetconf\ PAGESIZE\fP. .sp Pour installer un fichier d'échange, il est nécessaire de créer ce fichier avant de l'initialiser avec \fBmkswap\fP, par exemple en utilisant une commande comme .sp .if n .RS 4 .nf .fam C # dd if=/dev/zero of=fichier_échange bs=1MiB count=$((8*1024)) .fam .fi .if n .RE .sp pour créer un fichier d’échange de 8\ GiB. .sp Veuillez lire les notes dans \fBswapon\fP(8) sur les \fBrestrictions d’utilisation de fichier d’échange\fP (trous, préallocation et problèmes de copie sur écriture). .SH "VOIR AUSSI" .sp \fBfdisk\fP(8), \fBswapon\fP(8) .SH "SIGNALER DES BOGUES" .sp Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH DISPONIBILITÉ .sp La commande \fBmkswap\fP fait partie du paquet util\-linux, il peut être téléchargé depuis .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .