.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 2020 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH sysvipc 7 "30 octobre 2022" "Pages du manuel de Linux 6.03" .SH NOM sysvipc – Mécanismes System\ V de communication entre processus .SH DESCRIPTION .\" IPC System\ V est le nom donné à trois mécanismes de communication interprocessus qui sont largement utilisés sur les systèmes UNIX\ : file de messages, sémaphore et mémoire partagée. .SS "Files de messages" System V message queues allow data to be exchanged in units called messages. Each message can have an associated priority. POSIX message queues provide an alternative API for achieving the same result; see \fBmq_overview\fP(7). .PP L’API de file de messages de System\ V se compose des appels suivants\ : .TP \fBmsgget\fP(2) Création d’une nouvelle file de messages ou obtention de l’identifiant d’une file de messages existante. Cet appel renvoie un identifiant utilisé dans les API restantes. .TP \fBmsgsnd\fP(2) Ajout d’un message à une file de messages. .TP \fBmsgrcv\fP(2) Suppression d’un message d’une file de messages. .TP \fBmsgctl\fP(2) .\" Réalisation de diverses opérations de contrôle sur une file de messages, y compris une suppression. .SS "Jeux de sémaphores" System V semaphores allow processes to synchronize their actions. System V semaphores are allocated in groups called sets; each semaphore in a set is a counting semaphore. POSIX semaphores provide an alternative API for achieving the same result; see \fBsem_overview\fP(7). .PP L’API de sémaphores de System\ V se compose des appels système suivants\ : .TP \fBsemget\fP(2) Création d’un nouvel ensemble ou obtention de l’identifiant d’un ensemble existant. Cet appel renvoie un identifiant qui est utilisé par les API restantes. .TP \fBsemop\fP(2) Réalisation d’opérations sur les sémaphores d’un ensemble. .TP \fBsemctl\fP(2) .\" Réalisation de diverses opérations de contrôle sur un ensemble, y compris une suppression. .SS "Segments de mémoire partagée" La mémoire partagée de System\ V permet aux processus de partager une région de mémoire (un «\ segment\ »). La mémoire partagée de POSIX fournit une autre API possible pour obtenir le même résultat. Consultez \fBshm_overview\fP(7). .PP L’API de mémoire partagée de System\ V se compose des appels système suivants\ : .TP \fBshmget\fP(2) Création d’un nouveau segment ou obtention de l’identifiant d’un segment existant. Cet appel renvoie un identifiant qui est utilisé par les API restantes. .TP \fBshmat\fP(2) Attachement d’un objet existant de mémoire partagée dans l’espace d’adresses du processus appelant. .TP \fBshmdt\fP(2) Détachement d’un segment dans l’espace d’adresses du processus appelant. .TP \fBshmctl\fP(2) .\" Réalisation de diverses opérations de contrôle sur un segment, y compris une suppression. .SS "Espaces de noms IPC" Pour en savoir plus sur les interactions entre les objets IPC de System\ V et les espaces de noms IPC, consultez \fBipc_namespaces\fP(7). .SH "VOIR AUSSI" \fBipcmk\fP(1), \fBipcrm\fP(1), \fBipcs\fP(1), \fBlsipc\fP(1), \fBipc\fP(2), \fBmsgctl\fP(2), \fBmsgget\fP(2), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBsemctl\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshmctl\fP(2), \fBshmdt\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBftok\fP(3), \fBipc_namespaces\fP(7) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Cédric Boutillier , Frédéric Hantrais et Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .