.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2003 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getgrent_r 3 "5 février 2023" "Pages du manuel de Linux 6.03" .SH NOM getgrent_r, fgetgrent_r \- Obtenir un enregistrement du fichier de groupes de manière réentrante .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint getgrent_r(struct group *restrict \fP\fItampon_groupe\fP\fB,\fP \fB char \fP\fItampon\fP\fB[restrict .\fP\fItaille_tampon\fP\fB], size_t \fP\fItaille_tampon\fP\fB,\fP \fB struct group **restrict \fP\fIpointeur_tampon_groupe\fP\fB);\fP \fBint fgetgrent_r(FILE *restrict \fP\fIflux\fP\fB, struct group *restrict \fP\fItampon_groupe\fP\fB,\fP \fB char \fP\fItampon\fP\fB[restrict .\fP\fItaille_tampon\fP\fB], size_t \fP\fItaille_tampon\fP\fB,\fP \fB struct group **restrict \fP\fIpointeur_tampon_groupe\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBgetgrent_r\fP()\ : .nf _GNU_SOURCE .fi .\" FIXME . The FTM requirements seem inconsistent here. File a glibc bug? .PP \fBfgetgrent_r\fP()\ : .nf Depuis la glibc 2.19 : _POSIX_C_SOURCE >= 200809L glibc 2.19 et antérieures : _ATFILE_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION Les fonctions \fBgetgrent_r\fP() et \fBfgetgrent_r\fP() sont les versions réentrantes des fonctions \fBgetgrent\fP(3) et \fBfgetgrent\fP(3). La première lit l'enregistrement de groupe suivant à partir du flux initialisé par \fBsetgrent\fP(3). La seconde lit l'enregistrement de groupe suivant à partir du \fIflux\fP. .PP La structure \fIgroup\fP est définie dans \fI\fP comme ceci\ : .PP .in +4n .EX struct group { char *gr_name; /* nom de groupe */ char *gr_passwd; /* mot de passe de groupe */ gid_t gr_gid; /* identifiant de groupe */ char **gr_mem; /* tableau de pointeurs de nom des membres de groupe terminé par un pointeur NULL */ }; .EE .in .PP Pour plus d'informations à propos des champs de cette structure, consultez \fBgroup\fP(5). .PP Les fonctions non réentrantes renvoient un pointeur sur une zone statique, zone qui contient d'autres pointeurs vers le nom, le mot de passe et les membres du groupe. Les fonctions réentrantes décrites ici renvoient tout cela dans des tampons fournis par l'appelant. Il y a tout d'abord le tampon \fItampon_groupe\fP qui peut contenir une structure \fIgroup\fP, puis le tampon \fItampon\fP de taille \fItaille_tampon\fP qui peut contenir des chaînes supplémentaires. Le résultat de ces fonctions, la structure \fIgroup\fP lue dans le flux, est enregistré dans le tampon \fI*tampon_groupe\fP fourni, et un pointeur vers cette structure \fIgroup\fP est renvoyé dans \fI*pointeur_tampon_groupe\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Si elles réussissent, ces fonctions renvoient \fB0\fP et \fI*pointeur_tampon_groupe\fP est un pointeur vers la structure \fIgroup\fP. Si elles échouent, ces fonctions renvoient une valeur d'erreur et \fI*pointeur_tampon_groupe\fP est NULL. .SH ERREURS .TP \fBENOENT\fP Il n'y a plus d'entrées. .TP \fBERANGE\fP L'espace tampon fourni est insuffisant. Veuillez essayer à nouveau avec un tampon plus grand. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .ad l .nh .TS allbox; lb lb lbx l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBgetgrent_r\fP() T} Sécurité des threads T{ MT\-Unsafe race:grent locale T} T{ \fBfgetgrent_r\fP() T} Sécurité des threads T{ MT\-Safe T} .TE .hy .ad .sp 1 Dans la table ci\-dessus, \fIgrent\fP dans \fIrace:grent\fP signifie que si des fonctions parmi \fBsetgrent\fP(3), \fBgetgrent\fP(3), \fBendgrent\fP(3) ou \fBgetgrent_r\fP() sont utilisées en parallèle dans différents threads d'un programme, des situations de compétition de données pourraient se produire. .SH STANDARDS Ces fonctions sont des extensions GNU écrites dans un style ressemblant à la version POSIX de fonctions comme \fBgetpwnam_r\fP(3). D'autres systèmes utilisent le prototype .PP .in +4n .EX struct group *getgrent_r(struct group *grp, char *tampon, int taille_tampon); .EE .in .PP ou mieux, .PP .in +4n .EX int getgrent_r(struct group *grp, char *tampon, int taille_tampon, FILE **gr_fp); .EE .in .SH NOTES La fonction \fBgetgrent_r\fP() n'est pas vraiment réentrante puisqu'elle partage la position de lecture dans le flux avec tous les autres threads. .SH EXEMPLES .\" SRC BEGIN (getgrent_r.c) .EX #define _GNU_SOURCE #include #include #include #include #define BUFLEN 4096 int main(void) { struct group grp; struct group *grpp; char buf[BUFLEN]; int i; setgrent(); while (1) { i = getgrent_r(&grp, buf, sizeof(buf), &grpp); if (i) break; printf("%s (%jd):", grpp\->gr_name, (intmax_t) grpp\->gr_gid); for (size_t j = 0; ; j++) { if (grpp\->gr_mem[j] == NULL) break; printf(" %s", grpp\->gr_mem[j]); } printf("\en"); } endgrent(); exit(EXIT_SUCCESS); } .EE .\" perhaps add error checking - should use strerror_r .\" #include .\" #include .\" if (i) { .\" if (i == ENOENT) .\" break; .\" printf("getgrent_r: %s", strerror(i)); .\" exit(EXIT_FAILURE); .\" } .\" SRC END .SH "VOIR AUSSI" \fBfgetgrent\fP(3), \fBgetgrent\fP(3), \fBgetgrgid\fP(3), \fBgetgrnam\fP(3), \fBputgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Lucien Gentis . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .