table of contents
RUN-PARTS(8) | System Manager's Manual | RUN-PARTS(8) |
NOM¶
run-parts - Exécuter les scripts ou les exécutables d'un répertoire
SYNOPSIS¶
run-parts [--test] [--verbose] [--debug] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--list] [--reverse] [--] DIRECTORY
run-parts -V
DESCRIPTION¶
run-parts exécute tous les fichiers exécutables situés dans répertoire, et dont le nom satisfait les contraintes décrites ci-dessous. Les autres fichiers sont ignorés.
Si ni l'option --lsbsysinit ni l'option --regex n'est utilisée, alors les noms ne doivent comporter que des lettres ASCII (minuscules ou majuscules), des chiffres ASCII, des tirets de soulignement (« underscore ») ASCII ou des tirets (signes moins) ASCII.
If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$).
Si l'option --regex est utilisée, les noms doivent correspondre à l'expression rationnelle spécifiée en tant qu'argument à cette option.
Files are run sequentially in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale character collation rules) of their names unless the --reverse option is given, in which case they are run in the opposite order.
OPTIONS¶
- --test
- affiche le nom des scripts qui seront exécutés, mais ne les exécute pas.
- --list
- affiche le nom de tous les fichiers dont le nom satisfait les contraintes (pas uniquement les exécutables), mais ne les exécute pas. Cette option ne peut pas être utilisée en conjonction de l'option --test.
- -v, --verbose
- affiche le nom de chaque script sur la sortie d'erreur avant de l'exécuter.
- --report
- similaire à --verbose, mais n'affiche que le nom des scripts qui produisent une sortie. Le nom du script est affiché sur la sortie utilisée en premier : soit la sortie standard, soit la sortie d'erreur.
- -d, --debug
- print to stderr which scripts get selected for running and which don't.
- --reverse
- inverse l'ordre d'exécution des scripts.
- --exit-on-error
- permet de quitter dès qu'un script retourne une valeur non nulle.
- --lsbsysinit
- utilise les noms LSB plutôt que le comportement ordinaire.
- --new-session
- exécute chaque script dans un processus séparé. Si cette option est utilisée, tuer run-parts ne tuera pas le script en cours d'exécution : il s'exécutera jusqu'au bout.
- --regex=RE
- valide les noms de fichier en fonction de l'expression rationnelle RE. Voir la section EXEMPLES.
- -u, --umask=umask
- positionne le masque de création de fichier (« umask ») à umask avant de lancer les scripts. umask doit être spécifié en octal. Par défaut, le masque utilisé est 022.
- -a, --arg=argument
- passe argument aux scripts. Utilisez --arg pour chacun des arguments que vous voulez passer.
- --
- spécifie la fin des options. Tout nom de fichier situé après -- ne sera pas interprété comme une option, même s'il commence par un tiret.
- -h, --help
- affiche un message d'aide puis quitte.
- -V, --version
- affiche la version et le copyright, puis quitte.
EXEMPLES¶
Affiche les noms de tous les fichiers dans /etc commençant par « p » et se terminant par « d » :
run-parts --list --regex '^p.*d$' /etc
COPYRIGHT¶
Copyright (C) 1994 Ian Jackson.
Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor
Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams
run-parts est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a pas de garantie.
TRADUCTION¶
Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le 8 décembre 2005.
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité.
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable en ajoutant l'option « -L C » à la commande man.
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction <debian-l10-french@lists.debian.org>, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.
27 juin 2012 | Debian GNU/Linux |