.\" -*- coding: UTF-8 -*-
'\" t
.\" %%%LICENSE_START(PUBLIC_DOMAIN)
.\" This page is in the public domain. - aeb
.\" %%%LICENSE_END
.\"
.\" 2004-12-17, mtk, added description of ptsname_r() + ERRORS
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH ptsname 3 "5 février 2023" "Pages du manuel de Linux 6.03" 
.SH NOM
ptsname, ptsname_r \- Obtenir le nom d'un pseudoterminal esclave
.SH BIBLIOTHÈQUE
Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP)
.SH SYNOPSIS
.nf
\fB#include <stdlib.h>\fP
.PP
\fBchar *ptsname(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP
\fBint ptsname_r(int \fP\fIfd\fP\fB, char \fP\fItampon\fP\fB[.\fP\fItaille_tampon\fP\fB], size_t \fP\fItaille_tampon\fP\fB);\fP
.fi
.PP
.RS -4
Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter
\fBfeature_test_macros\fP(7))\ :
.RE
.PP
\fBptsname\fP()\ :
.nf
.\"        || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED)
    Depuis la glibc 2.24 :
        _XOPEN_SOURCE >= 500
    glibc 2.23 et antérieure :
        _XOPEN_SOURCE
.fi
.PP
\fBptsname_r\fP()\ :
.nf
    _GNU_SOURCE
.fi
.SH DESCRIPTION
La fonction \fBptsname\fP() renvoie le nom du périphérique pseudoterminal
esclave associé au pseudoterminal maître indiqué par \fIfd\fP.
.PP
La fonction \fBptsname_r\fP() est la version réentrante équivalente à
\fBptsname\fP(). Elle renvoie le nom du périphérique pseudoterminal esclave,
sous la forme d'une chaîne de caractères terminée par NULL dans le tampon
pointé par \fItampon\fP. L'argument \fItaille_tampon\fP indique le nombre d'octets
disponibles dans \fItampon\fP.
.SH "VALEUR RENVOYÉE"
Lorsqu'elle réussit, la fonction \fBptsname\fP() renvoie un pointeur sur une
chaîne en stockage statique qui sera écrasée par des appels successifs. Le
pointeur ne doit PAS être libéré. Si elle échoue, \fBptsname\fP() renvoie NULL.
.PP
.\" In glibc, the error number is not only returned as the return value
.\" but also stored in errno. But this is not true for musl libc.
Lorsqu'elle réussit, la fonction \fBptsname_r\fP() renvoie\ \fB0\fP. Si elle
échoue, elle renvoie un nombre qui indique la nature de l'erreur.
.SH ERREURS
.TP 
\fBEINVAL\fP
.\" glibc commit 8f0a947cf55f3b0c4ebdf06953c57eff67a22fa9
\fBptsname_r\fP() seulement\ : \fItampon\fP est égal à NULL (Cette erreur n'est
renvoyée qu'avec les versions\ 2.25 et antérieures de la glibc).
.TP 
\fBENOTTY\fP
\fIfd\fP ne fait pas référence à un périphérique pseudoterminal maître.
.TP 
\fBERANGE\fP
(\fBptsname_r\fP() seulement) \fItampon\fP est trop petit.
.SH VERSIONS
\fBptsname\fP() est fournie depuis la glibc\ 2.1.
.SH ATTRIBUTS
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter
\fBattributes\fP(7).
.ad l
.nh
.TS
allbox;
lbx lb lb
l l l.
Interface	Attribut	Valeur
T{
\fBptsname\fP()
T}	Sécurité des threads	MT\-Unsafe race:ptsname
T{
\fBptsname_r\fP()
T}	Sécurité des threads	MT\-Safe
.TE
.hy
.ad
.sp 1
.SH STANDARDS
.TP 
\fBptsname\fP()\ :
POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008.
.PP
\fBptsname\fP() fait partie de la prise en charge des pseudoterminaux d'UNIX\ 98
(consultez \fBpts\fP(4)).
.PP
.\" FIXME . for later review when Issue 8 is one day released
.\" http://austingroupbugs.net/tag_view_page.php?tag_id=8
.\" http://austingroupbugs.net/view.php?id=508
\fBptsname_r\fP() est une extension Linux proposée pour inclusion dans la
prochaine révision majeure de POSIX.1 (édition\ 8). Une version de cette
fonction est documentée dans Tru64 et HP\-UX, mais sur ces implémentations,
\fB\-1\fP est renvoyé en cas d'erreur et \fIerrno\fP contient le code
d'erreur. Évitez d'utiliser cette fonction dans des programmes destinés à
être portables.
.SH "VOIR AUSSI"
\fBgrantpt\fP(3), \fBposix_openpt\fP(3), \fBttyname\fP(3), \fBunlockpt\fP(3), \fBpts\fP(4),
\fBpty\fP(7)
.PP
.SH TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par
Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>,
Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>,
Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>,
François Micaux,
Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>,
Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>,
Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,
Julien Cristau <jcristau@debian.org>,
Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>,
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>,
Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>,
Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,
Denis Barbier <barbier@debian.org>,
David Prévot <david@tilapin.org>
et
Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>
.
.PP
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License version 3
.UE
concernant les conditions de copie et 
de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
.PP
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, 
veuillez envoyer un message à
.MT debian-l10n-french@lists.debian.org
.ME .