.\" -*- coding: UTF-8 -*-
'\" t
.\" Copyright (c) 1995 Jim Van Zandt <jrv@vanzandt.mv.com>
.\"
.\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
.\"
.\" Modified 2001-12-13, Martin Schulze <joey@infodrom.org>
.\" Added ttyname_r, aeb, 2002-07-20
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH ttyname 3 "15 décembre 2022" "Pages du manuel de Linux 6.03" 
.SH NOM
ttyname, ttyname_r \- Obtenir le nom d'un terminal
.SH BIBLIOTHÈQUE
Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP)
.SH SYNOPSIS
.nf
\fB#include <unistd.h>\fP
.PP
\fBchar *ttyname(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP
\fBint ttyname_r(int \fP\fIfd\fP\fB, char \fP\fItampon\fP\fB[.\fP\fIlongtamp\fP\fB], size_t \fP\fIlongtamp\fP\fB);\fP
.fi
.SH DESCRIPTION
La fonction \fBttyname\fP() renvoie un pointeur sur le nom (terminé par un
caractère nul) du périphérique terminal associé au descripteur de fichier
\fIfd\fP, ou \fBNULL\fP en cas d'erreur (par exemple si \fIfd\fP n'est pas connecté à
un terminal). La valeur renvoyée peut pointer vers des données statiques,
susceptibles d'être écrasées lors d'un appel ultérieur. La fonction
\fBttyname_r\fP() stocke la valeur dans le \fItampon\fP de longueur \fIlongtamp\fP.
.SH "VALEUR RENVOYÉE"
La fonction \fBttyname\fP() renvoie un pointeur sur le chemin d'accès. En cas
d'erreur, elle renvoie \fBNULL\fP et \fIerrno\fP est défini pour indiquer
l'erreur. La fonction \fBttyname_r\fP() renvoie zéro si elle réussit et un code
d'erreur si elle échoue.
.SH ERREURS
.TP 
\fBEBADF\fP
Mauvais descripteur de fichier.
.TP 
.\" glibc commit 15e9a4f378c8607c2ae1aa465436af4321db0e23
\fBENODEV\fP
\fIfd\fP se rapporte à un périphérique pseudoterminal esclave, mais le chemin
d'accès correspondant ne peut pas être trouvé (voir NOTES).
.TP 
\fBENOTTY\fP
Le descripteur de fichier \fIfd\fP ne se rapporte pas à un terminal.
.TP 
\fBERANGE\fP
(\fBttyname_r\fP()) \fIlongtamp\fP est trop court pour stocker le chemin d'accès.
.SH ATTRIBUTS
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter
\fBattributes\fP(7).
.ad l
.nh
.TS
allbox;
lbx lb lb
l l l.
Interface	Attribut	Valeur
T{
\fBttyname\fP()
T}	Sécurité des threads	MT\-Unsafe race:ttyname
T{
\fBttyname_r\fP()
T}	Sécurité des threads	MT\-Safe
.TE
.hy
.ad
.sp 1
.SH STANDARDS
POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, 4.2BSD.
.SH NOTES
Un processus qui conserve un descripteur de fichier que fait référence à un
périphérique \fBpts\fP ouvert lors du passage à un autre espace de noms de
montage qui utilise une instance \fI/dev/ptmx\fP différente peut toujours
accidentellement trouver qu'un chemin de périphérique du même nom que celui
du descripteur de fichier existe. Cependant, ce chemin de périphérique fait
référence à un périphérique différent et donc ne peut pas être utilisé pour
accéder au périphérique auquel le descripteur de fichier fait
référence. Appeler \fBttyname\fP() ou \fBttyname_r\fP() sur le descripteur de
fichier dans le nouvel espace de noms de montage fera que ces fonctions
renverront NULL et définiront \fIerrno\fP à \fBENODEV\fP.
.SH "VOIR AUSSI"
\fBtty\fP(1), \fBfstat\fP(2), \fBctermid\fP(3), \fBisatty\fP(3), \fBpts\fP(4)
.PP
.SH TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par
Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>,
Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>,
Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>,
François Micaux,
Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>,
Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>,
Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,
Julien Cristau <jcristau@debian.org>,
Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>,
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>,
Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>,
Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,
Denis Barbier <barbier@debian.org>,
David Prévot <david@tilapin.org>
et
Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>
.
.PP
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License version 3
.UE
concernant les conditions de copie et 
de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
.PP
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, 
veuillez envoyer un message à
.MT debian-l10n-french@lists.debian.org
.ME .