.\" -*- coding: UTF-8 -*-
'\" t
.\" Copyright 2001 Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>.
.\" and Copyright 2008, Linux Foundation, written by Michael Kerrisk
.\"     <mtk.manpages@gmail.com>
.\"
.\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH rint 3 "5 lutego 2023 r." "Linux man\-pages 6.03" 
.SH NAZWA
nearbyint, nearbyintf, nearbyintl, rint, rintf, rintl \- zaokrąglenie do
najbliższej liczby całkowitej
.SH BIBLIOTEKA
Biblioteka matematyczna (\fIlibm\fP, \fI\-lm\fP)
.SH SKŁADNIA
.nf
\fB#include <math.h>\fP
.PP
\fBdouble nearbyint(double \fP\fIx\fP\fB);\fP
\fBfloat nearbyintf(float \fP\fIx\fP\fB);\fP
\fBlong double nearbyintl(long double \fP\fIx\fP\fB);\fP
.PP
\fBdouble rint(double \fP\fIx\fP\fB);\fP
\fBfloat rintf(float \fP\fIx\fP\fB);\fP
\fBlong double rintl(long double \fP\fIx\fP\fB);\fP
.fi
.PP
.RS -4
Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz \fBfeature_test_macros\fP(7)):
.RE
.PP
\fBnearbyint\fP(), \fBnearbyintf\fP(), \fBnearbyintl\fP():
.nf
    _POSIX_C_SOURCE >= 200112L || _ISOC99_SOURCE
.fi
.PP
\fBrint\fP():
.nf
.\"    || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE >= 200112L
    || _XOPEN_SOURCE >= 500
    || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE
    || /* glibc w wersji <= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE
.fi
.PP
\fBrintf\fP(), \fBrintl\fP():
.nf
_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE >= 200112L
    || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE
    || /* glibc w wersji <= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE
.fi
.SH OPIS
Funkcje \fBnearbyint\fP(), \fBnearbyintf\fP() oraz \fBnearbyintl\fP() zaokrąglają
swoje argumenty do wartości całkowitej w postaci zmiennoprzecinkowej,
korzystając z bieżącego kierunku zaokrąglania (patrz \fBfesetround\fP(3)) i nie
powodując wystąpienia wyjątku \fIinexact\fP. Gdy bieżących kierunkiem
zaokrąglania jest do najbliższej, w przypadkach połówkowych funkcje te
zaokrąglają do całkowitej parzystej, zgodnie z IEEE\-754.
.PP
Funkcje \fBrint\fP(), \fBrintf\fP() oraz \fBrintl\fP() robią to samo, ale powodują
wystąpienie wyjątku \fIinexact\fP (\fBFE_INEXACT\fP, wystąpienie wyjątku można
sprawdzić za pomocą \fBfetestexcept\fP(3)), gdy wynik ma inną wartość niż
argument.
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
Funkcje te zwracają zaokrągloną wartość całkowitą.
.PP
Jeśli \fIx\fP jest całkowite, +0, \-0, NaN lub nieskończoność, to zwracane jest
\fIx\fP.
.SH BŁĘDY
Nie występują. POSIX.1\-2001 dokumentuje błąd zakresu przy przepełnieniu \(em
patrz UWAGI.
.SH ATRYBUTY
Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku
\fBattributes\fP(7).
.ad l
.nh
.TS
allbox;
lbx lb lb
l l l.
Interfejs	Atrybut	Wartość
T{
\fBnearbyint\fP(),
\fBnearbyintf\fP(),
\fBnearbyintl\fP(),
\fBrint\fP(),
\fBrintf\fP(),
\fBrintl\fP()
T}	Bezpieczeństwo wątkowe	MT\-Safe
.TE
.hy
.ad
.sp 1
.SH STANDARDY
C99, POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008.
.SH UWAGI
SUSv2 and POSIX.1\-2001 contain text about overflow (which might set \fIerrno\fP
to \fBERANGE\fP, or raise an \fBFE_OVERFLOW\fP exception).  In practice, the
result cannot overflow on any current machine, so this error\-handling stuff
is just nonsense.  (More precisely, overflow can happen only when the
maximum value of the exponent is smaller than the number of mantissa bits.
For the IEEE\-754 standard 32\-bit and 64\-bit floating\-point numbers the
maximum value of the exponent is 127 (respectively, 1023), and the number of
mantissa bits including the implicit bit is 24 (respectively, 53).)
.PP
Aby przechowywać zaokrągloną wartość w typie całkowitym, należy użyć jednej
z funkcji opisanych w podręczniku \fBlrint\fP(3).
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBceil\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBlrint\fP(3), \fBround\fP(3), \fBtrunc\fP(3)
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są:
Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>,
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .
