.\" Copyright (c) 1998 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl), 24 September 1998
.\"
.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
.\" permission notice identical to this one.
.\"
.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
.\" manual page may be incorrect or out-of-date.  The author(s) assume no
.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
.\" the use of the information contained herein.  The author(s) may not
.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
.\" which is licensed free of charge, as they might when working
.\" professionally.
.\"
.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
.\" %%%LICENSE_END
.\"
.\" Modified, 27 May 2004, Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\"     Added notes on capability requirements
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1998 Andries Brouwer 
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014.
.TH REBOOT 2 2013\-12\-28 Linux "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
reboot \- przeładowanie systemu lub włączenie/wyłączenie Ctrl\-Alt\-Del
.SH SKŁADNIA
/* Wywołania systemowe pod biblioteką libc4 i libc5 są identyczne,
    a od wersji jądra 2.1.30 istnieją symboliczne nazwy LINUX_REBOOT_*
    dla stałych oraz czwarty parametr wywołania: */
.sp
\fB#include <unistd.h>\fP
.br
\fB#include <linux/reboot.h>\fP
.sp
\fBint reboot(int \fP\fImagic\fP\fB, int \fP\fImagic2\fP\fB, int \fP\fIcmd\fP\fB, void
*\fP\fIarg\fP\fB);\fP
.sp
/* Pod glibc niektóre stałe dostały nazwy RB_*, a wywołanie
    biblioteczne jest jednoargumentową funkcją  opakowującą
    trójargumentowe wywołanie systemowe: */
.sp
\fB#include <unistd.h>\fP
.br
\fB#include <sys/reboot.h>\fP
.sp
\fBint reboot(int \fP\fIcmd\fP\fB);\fP
.SH OPIS
Wywołanie \fBreboot\fP() przeładowuje system albo włącza lub wyłącza kombinację
klawiszy odpowiedzialną za przeładowanie systemu (nazywaną w skrócie CAD od
domyślnej kombinacji Ctrl\-Alt\-Del, którą można zmienić przy pomocy
\fBloadkeys\fP(1)).
.PP
To wywołanie systemowe się nie powiedzie (z kodem \fBEINVAL\fP), chyba że
\fImagic\fP wynosi \fBLINUX_REBOOT_MAGIC1\fP (czyli 0xfee1dead) i \fImagic2\fP jest
równe \fBLINUX_REBOOT_MAGIC2\fP (czyli 672274793). Jednakże \fImagic2\fP może
przyjmować dodatkowe wartości: od wersji 2.1.17 \- \fBLINUX_REBOOT_MAGIC2A\fP
(czyli 85072278), od wersji 2.1.97 \- \fBLINUX_REBOOT_MAGIC2B\fP  (czyli
369367448), a od wersji  2.5.71 również \fBLINUX_REBOOT_MAGIC2C\fP (czyli
537993216). (Szesnastkowe wartości powyższych stałych mają
znaczenie). Parametr \fIcmd\fP może przyjmować następujące wartości:
.TP 
\fBLINUX_REBOOT_CMD_CAD_OFF\fP
(\fBRB_DISABLE_CAD\fP, 0). CAD jest wyłączony, co oznacza, że naciśnięcie
kombinacji klawiszy CAD wyśle procesowi init (procesowi nr 1) sygnał
\fBSIGINT\fP i ten proces zdecyduje, jaką akcję wykonać (być może: zabicie
wszystkich procesów, sync, restart).
.TP 
\fBLINUX_REBOOT_CMD_CAD_ON\fP
(\fBRB_ENABLE_CAD\fP, 0x89abcdef). CAD jest włączony, co oznacza, że
naciśnięcie klawiszy CAD wywoła od razu akcję skojarzoną z
\fBLINUX_REBOOT_CMD_RESTART\fP.
.TP 
\fBLINUX_REBOOT_CMD_HALT\fP
(\fBRB_HALT_SYSTEM\fP, 0xcdef0123; od wersji 1.1.76 Linuksa). Wypisywany jest
komunikat "System halted.", a system jest zatrzymywany. Kontrola jest
przekazywana do monitora ROM, jeżeli istnieje. Jeżeli nie wywołano wcześniej
\fBsync\fP(2), niezapisane dane zostaną utracone.
.TP 
\fBLINUX_REBOOT_CMD_KEXEC\fP
(\fBRB_KEXEC\fP, 0x45584543, od wersji 2.6.13 Linuksa). Uruchamia jądro
załadowane wcześniej za pomocą \fBkexec_load\fP(2). Opcja jest dostępna tylko
wtedy, jeśli jądro zostało skonfigurowane z \fBCONFIG_KEXEC\fP.
.TP 
\fBLINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF\fP
(\fBRB_POWER_OFF\fP, 0x4321fedc; od wersji 2.1.30 Linuksa).  Wypisywany jest
komunikat "Power down.", system jest zatrzymywany i jeżeli jest to możliwe,
zasilanie jest odłączane.  Jeżeli nie wywołano wcześniej \fBsync\fP(2),
niezapisane dane zostaną utracone.
.TP 
\fBLINUX_REBOOT_CMD_RESTART\fP
(\fBRB_AUTOBOOT\fP, 0x1234567). Wypisywany jest komunikat  "Restarting
system.", a natychmiast po tym następuje przeładowanie systemu. Jeżeli nie
wywołano wcześniej \fBsync\fP(2), niezapisane dane zostaną utracone.
.TP 
\fBLINUX_REBOOT_CMD_RESTART2\fP
(0xa1b2c3d4; od wersji 2.1.30 Linuksa).  Wypisywany jest komunikat
"Restarting system with command \(aq%s\(aq" i natychmiast po nim system jest
przeładowywany  (używając polecenia podanego w argumencie \fIarg\fP). Jeżeli
nie wywołano wcześniej \fBsync\fP(2), niezapisane dane zostaną utracone.
.TP 
\fBLINUX_REBOOT_CMD_SW_SUSPEND\fP
(\fBRB_SW_SUSPEND\fP, 0xd000fce1; od wersji 2.5.18 Linuksa). System jest
wstrzymywany (hibernowany) na dysk. Opcja jest dostępna tylko wtedy, jeśli
jądro zostało skonfigurowane z \fBCONFIG_HIBERNATION\fP.
.LP
Tylko administrator może wywołać funkcję \fBreboot\fP().
.LP
Dokładny wynik powyższych akcji zależy od architektury komputera. Obecnie
(2.1.122) dodatkowy parametr nie ma żadnego znaczenia dla architektury i386,
jednakże typ restartowania systemu może być określony w argumentach linii
poleceń jądra ("reboot=...") jako restart albo ciepły, albo zimny oraz albo
twardy, albo przez BIOS.
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
Jeśli podano wartość \fIcmd\fP powodującą zatrzymanie lub zrestartowanie
systemu, to \fBreboot\fP() nie powraca. W przypadku innych wartości parametru
\fIcmd\fP zwracane jest zero, jeśli funkcja zakończyła się powodzeniem. We
wszystkich przypadkach (niezależnie od wartości \fIcmd\fP) w razie wystąpienia
błędu zwracane jest \-1 i zmienna \fIerrno\fP jest ustawiana na odpowiednią
wartość.
.SH BŁĘDY
.TP 
\fBEFAULT\fP
Problem pobierania danych z przestrzeni użytkownika w wypadku wywołania
\fBLINUX_REBOOT_CMD_RESTART2\fP.
.TP 
\fBEINVAL\fP
Niepoprawne liczby magiczne lub \fIcmd\fP.
.TP 
\fBEPERM\fP
Proces wywołujący nie ma odpowiednich uprawnień, aby wywołać \fBreboot\fP();
wymagane jest posiadanie przywileju \fBCAP_SYS_BOOT\fP.
.SH "ZGODNE Z"
Funkcja \fBreboot\fP() jest specyficzna dla Linuksa i nie powinna być używana w
programach, które mają działać pod różnymi systemami.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBsync\fP(2), \fBbootparam\fP(7), \fBcapabilities\fP(7), \fBctrlaltdel\fP(8),
\fBhalt\fP(8), \fBreboot\fP(8)
.SH "O STRONIE"
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 3.71 projektu Linux
\fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów, oraz
najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem
\%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 3.71 \fPoryginału.
