.\"
.\" Copyright 1993-2002 Werner Almesberger
.\"           2002-2014 Craig Small
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger, 2002-2011 Craig Small <csmall@enc.com.au> (GPL-2+)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, 2000.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
.TH PSTREE 1 2014\-01\-31 psmisc "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
pstree \- wyświetla drzewo procesów
.SH SKŁADNIA
.ad l
\fBpstree\fP [\fB\-a\fP,\fB\ \-\-arguments\fP] [\fB\-c\fP,\fB\ \-\-compact\fP] [\fB\-h\fP,\fB\ \-\-highlight\-all\fP,\fB\ \-H\fP\fIpid\fP\fB,\fP\ \-\-highlight\-pid\ \fIpid\fP\fB]\fP [\fB\-g\fP]\fB\ \-\-show\-pgids\fP] [\fB\-l\fP,\fB\ \-\-long\fP] [\fB\-n\fP,\fB\ \-\-numeric\-sort\fP] [\fB\-N\fP,\fB\ \-\-ns\-sort\fP\fIns\fP [\fB\-p\fP,\fB\ \-\-show\-pids\fP] [\fB\-s\fP,\fB\ \-\-show\-parents\fP]
[\fB\-S\fP,\fB\ \-\-ns\-changes\fP] [\fB\-u\fP,\fB\ \-\-uid\-changes\fP] [\fB\-Z\fP,\fB\ \-\-security\-context\fP] [\fB\-A\fP,\fB\ \-\-ascii\fP,\fB\ \-G\fP,\fB\ \-\-vt100\fP,\fB\ \-U\fP,\fB\ \-\-unicode\fP] [\fIpid\fP,\fB\ \fP\fIuser\fP\fB]\fP
.br
\fBpstree\fP \-V\fB,\fP\ \-\-version
.ad b
.SH OPIS
\fBpstree\fP pokazuje uruchomione procesy w formie drzewa. Korzeń tego drzewa
znajduje się albo w \fIpid\fP albo w \fBinit\fP, jeśli \fIpid\fP pominięto. Jeżeli
podano nazwę użytkownika, to pokazywane są wszystkie drzewa procesów
zakorzenione w procesach tego użytkownika.
.PP
\fBpstree\fP wizualnie łączy identyczne gałęzie umieszczając je w nawiasach
kwadratowych i poprzedzając liczbą powtórzeń, na przykład:
.nf
.sp
    init\-+\-getty
         |\-getty
         |\-getty
         `\-getty
.sp
.fi
staje się
.nf
.sp
    init\-\-\-4*[getty]
.sp
.fi
.PP
.PP
Wątki potomne procesu są przypisane do procesu rodzica i są pokazywane jako
nazwa procesu w nawiasach klamrowych, na przykład:
.nf
.sp
    icecast2\-\-\-13*[{icecast2}]
.sp
.fi
.PP
Jeśli \fBpstree\fP zostanie wywołany jako \fBpstree.x11\fP, to będzie czekał na
naciśnięcie przez  użytkownika klawisza enter. Jest to użyteczne, kiedy
\fBpstree\fP jest uruchomiony w xterminalu.
.PP
Niektóre jądra lub parametry montowania, takie jak opcja hidepid systemu
procfs, będą ukrywały pewne informacje dla niektórych procesów. W takich
sytuacjach \fBpstree\fP spróbuje zbudować drzewo bez tych informacji i pokaże
znaki zapytania zamiast nazw procesów.

.SH OPCJE
.IP \fB\-a\fP
Pokazuje argumenty wiersza poleceń. Jeżeli wiersz poleceń procesu jest
przeniesiony na partycję wymiany (swapped out), to proces ten jest
pokazywany w nawiasach. \fB\-a\fP niejawnie wyłącza formę zwartą dla procesów,
ale nie dla wątków.
.IP \fB\-A\fP
Używa znaków ASCII do rysowania drzewa.
.IP \fB\-c\fP
Wyłącza formę zwartą identycznych poddrzew. Domyślnie, jeśli jest to
możliwe, poddrzewa są łączone.
.IP \fB\-G\fP
Posługuje się znakami ramek VT100.
.IP \fB\-h\fP
Wyróżnia podświetleniem (highlighting) bieżący proces i jego przodków. Nie
działa, jeśli terminal nie obsługuje wyróżnienia albo w pokazywanym
poddrzewie nie występuje proces bieżący ani żaden z jego przodków.
.IP \fB\-H\fP
Podobne do \fB\-h\fP, ale wyróżnia podany proces. Inaczej niż przy \fB\-h\fP,
\fBpstree\fP zawodzi, gdy posłużono się \fB\-H\fP, a wyróżnianie nie jest dostępne.
.IP \fB\-g\fP
Pokazuje identyfikatory grup procesów (PGID). Wyświetlane są jako liczby
dziesiętne w nawiasach po każdej nazwie procesu. \fB\-g\fP niejawnie wyłącza
formę zwartą. Jeśli wyświetlane są zarówno identyfikatory procesów, jak i
identyfikatory grup procesów, to najpierw są pokazywane identyfikatory
procesów.
.IP \fB\-l\fP
Wyświetla długie wiersze. Domyślnie wiersze są obcinane albo do wartości
zmiennej środowiskowej COLUMNS albo do szerokości ekranu. Jeśli żadna z tych
metod nie zadziała, to używana jest wartość domyślna 132 kolumn.
.IP \fB\-n\fP
Sortuje procesy o tym samym przodku w kolejności PID zamiast według nazwy
(sortowanie numeryczne).
.IP \fB\-N\fP
Pokazuje indywidualne drzewa dla każdej podanej przestrzeni nazw lub dla
każdego podanego typu. Dostępne typy to: ipc, mnt, net, pid, user,
uts. Zwyczajni użytkownicy nie mają dostępu do informacji o procesach innych
użytkowników, tak więc wyjście tej opcji będzie ograniczone.
.IP \fB\-p\fP
Pokazuje identyfikatory procesów (PID). Wyświetlane są jako liczby
dziesiętne w nawiasach po każdej nazwie procesu. \fB\-p\fP niejawnie wyłącza
formę zwartą.
.IP \fB\-s\fP
Pokazuje rodzica podanego procesu.
.IP \fB\-S\fP
Pokazuje zamienianie się przestrzeni nazw. Podobnie do opcji \fB\-N\fP wyjście
jest ograniczone, jeśli \fBpstree\fP jest uruchomiony przez zwykłego
użytkownika.
.IP \fB\-u\fP
Pokazuje zamienianie się uid. W przypadku, gdy identyfikator użytkownika
procesu różni się od identyfikatora użytkownika jego rodzica, nowy uid
pokazywany jest w nawiasach po nazwie.
.IP \fB\-U\fP
Posługuje się znakami ramek UTF\-8 (Unicode). Pod Linuksem 1.1\-54 i nowszym,
tryb UTF\-8 wprowadzany jest na konsoli przez \fBecho \-e '\033%8'\fP i
opuszczany przez \fBecho \-e '\033%@'\fP.
.IP \fB\-V\fP
Wyświetla informację o wersji.
.IP \fB\-Z\fP
(SELinux). Pokazuje kontekst bezpieczeństwa. Opcja ta działa tylko wtedy,
gdy \fBpstree\fP został skompilowany ze wsparciem dla SELinuksa.
.SH PLIKI
.TP 
/proc
położenie systemu plików proc
.SH BŁĘDY
Niektóre zestawy znaków mogą być niekompatybilne ze znakami VT100.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBps\fP(1), \fBtop\fP(1).
.\"{{{}}}
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 22.21 \fPoryginału.
