.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.43.3.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1984-2008 Free Software Foundation, Inc. (GPL-3+)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Adam Byrtek (PTM) <alpha@irc.pl>, 1998.
.\" Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, 2000.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
.TH TOUCH 1 "wrzesień 2014" "GNU coreutils 8.23" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
touch \- zmienia czas pliku
.SH SKŁADNIA
\fBtouch\fP [\fIOPCJA\fP]... \fIPLIK\fP...
.SH OPIS
.\" Add any additional description here
.PP
Zmienia czas dostępu i modyfikacji każdego podanego pliku na czas bieżący.
.PP
Jeśli podany \fIPLIK\fP nie istnieje, tworzony jest jako pusty, chyba że użyto
opcji \fB\-c\fP lub \fB\-h\fP.
.PP
Jeśli podany \fIPLIK\fP wynosi \fB\-\fP, to jest traktowany w sposób specjalny i
powoduje zmianę czasów pliku związanego ze standardowym wyjściem.
.PP
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe
dla krótkich.
.TP 
\fB\-a\fP
zmienia wyłącznie czas dostępu
.TP 
\fB\-c\fP, \fB\-\-no\-create\fP
nie tworzy żadnych plików
.TP 
\fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fIŁAŃCUCH\fP
przetwarza \fIŁAŃCUCH\fP i używa go zamiast czasu bieżącego
.TP 
\fB\-f\fP
(ignorowane)
.TP 
\fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
działa na dowiązaniach symbolicznych zamiast na plikach, które one wskazują
(użyteczne tylko w systemach, które potrafią zmienić czasy dowiązania
symbolicznego)
.TP 
\fB\-m\fP
zmienia wyłącznie czas modyfikacji
.TP 
\fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fIPLIK\fP
używa czasów danego \fIPLIKU\fP zamiast czasu bieżącego
.TP 
\fB\-t\fP \fICZAS\fP
używa [[\fICC\fP]\fIRR\fP]\fIMMDDhhmm\fP[\fB.\fP\fIss\fP] zamiast bieżącego czasu
.TP 
\fB\-\-time\fP=\fISŁOWO\fP
zmienia podany czas: \fISŁOWO\fP może przyjąć wartość:
 \fBaccess\fP, \fBatime\fP lub \fBuse\fP: równoważne \fB\-a\fP;
 \fBmodify\fP lub \fBmtime\fP: równoważne \fB\-m\fP.
.TP 
\fB\-\-help\fP
wyświetla ten tekst i kończy pracę
.TP 
\fB\-\-version\fP
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
.PP
Proszę zauważyć, że opcje \fB\-d\fP i \fB\-t\fP przyjmują różne formaty daty i
czasu.
.PP
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils:
<http://www.gnu.org/software/coreutils/> Zgłoszenia błędów w
tłumaczeniu touch proszę wysyłać na adres
<http://translationproject.org/team/pl.html>
.SH "ŁAŃCUCH DATY"
.\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in date.x
Łańcuch opcji \fB\-\-date\fP=\fIŁAŃCUCH\fP może być prawie dowolnym dającym się
odczytać przez człowieka (po angielsku!) łańcuchem, takim jak "Sun, 29 Feb
2004 16:21:42 \-0800" lub "2004\-02\-29 16:21:42", a nawet "next
Thursday". Łańcuch daty może zawierać odniesienia do daty kalendarzowej,
pory dnia, strefy czasowej, dnia tygodnia, względnego czasu, względnej daty
i liczb. Łańcuch pusty wskazuje początek dnia. Łańcuch daty jest bardziej
złożony niż to wyjaśniono w niniejszym podręczniku, ale jest w pełni opisany
w dokumentacji \fBinfo\fP.
.SH AUTOR
Napisane przez Paula Rubina, Arnolda Robbinsa, Jima Kongdona, Davida
MacKenzie i Randyego Smitha.
.SH PRAWA\ AUTORSKIE
Copyright \(co 2014 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL
w wersji 3 lub późniejszej <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
.br
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma
ŻADNEJ\ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
Pełna dokumentacja \fBtouch\fP jest dostępna w formacie Texinfo. Jeśli programy
\fBinfo\fP i \fBtouch\fP są poprawnie zainstalowane, to polecenie
.IP
\fBinfo coreutils \(aqtouch invocation\(aq\fP
.PP
powinno dać dostęp do pełnego podręcznika.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Adam Byrtek (PTM) <alpha@irc.pl>,
Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 8.23 \fPoryginału.
