.\" Copyright (c) 1990, 1993
.\"	The Regents of the University of California.  All rights reserved.
.\"
.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
.\" Michael Rendell.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\"    must display the following acknowledgement:
.\"	This product includes software developed by the University of
.\"	California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
.\"    without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\"     @(#)col.1	8.1 (Berkeley) 6/29/93
.\" $FreeBSD$
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.Dd 4 sierpnia 2004
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1990,1993 The Regents of the University of California (BSD-4-clause)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, 1999.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
.Dt COL 1
.Os
.Sh NAZWA
.Nm col
.Nd filtruje z wejścia znaki cofnięcia o wiersz
.Sh SKŁADNIA
.Nm
.Op Fl bfhpx
.Op Fl l Ar num
.Sh OPIS
Narzędzie użytkowe
.Nm
filtruje znaki cofnięcia o wiersz (i o pół
wiersza), tak że wyjście jest poprawnie uporządkowane i zawiera wyłącznie
znaki wysuwu i połowy wysuwu do nowego wiersza. Gdzie jest to możliwe
wymienia również spacje na znaki tabulacji. Może to być przydatne przy
przetwarzaniu wyjścia z
.Xr nroff 1
i
.Xr tbl 1 .
.Pp
.Nm
czyta ze standardowego wejścia i zapisuje na standardowe wyjście.
.Pp
Dostępne są następujące opcje:
.Bl -tag -width indent
.It Fl b
Nie wysyła na wyjście znaków backspace, dla każdej pozycji (kolumny) drukuje
wyłącznie ostatni znak w niej zapisany.
.It Fl f
Dozwolone są wysuwy o połowę wiersza (tryb "fine" - ładny). Normalnie znaki
drukowane na granicy połowy wiersza drukowane są w następnym wierszu.
.It Fl h
Nie wysyła na wyjście wielokrotnych spacji zamiast tabulacji (zachowanie
domyślne).
.It Fl l Ns Ar num
Buforuje w pamięci co najmniej
.Ar num
wierszy. Domyślnie buforowanych
jest 128 wierszy.
.It Fl p
Wymusza niezmienianie nieznanych sekwencji sterujących. Normalnie
.Nm
odfiltruje z wejścia wszystkie sekwencje sterujące różne od tych
wymienionych poniżej, które rozpoznaje i obsługuje.
.It Fl x
Wysyła na wyjście wielokrotne spacje zamiast znaków tabulacji.
.El
.Pp
Sekwencje sterujące ruchem karetki, rozumiane przez
.Nm
oraz ich wartości
dziesiętne podano w poniższej tabeli:
.Pp
.Bl -tag -width "carriage return" -compact
.It ESC\-7
cofnięcie o wiersz (reverse line feed) (escape, potem 7)
.It ESC\-8
cofnięcie o połowę wiersza (half reverse line feed) (escape, potem 8)
.It ESC\-9
wysuw do przodu o połowę wiersza (half forward line feed (escape, potem 9)
.It backspace
cofnięcie o jedną kolumnę (8); ignorowane w pierwszej kolumnie
.It powrót karetki
(powrót karetki) (13)
.It nowy wiersz
wysuw wiersza (forward line feed) (10); wykonuje również powrót karetki
.It shift in
przełącza na normalny zestaw znaków (15)
.It shift out
przełącza na alternatywny zestaw znaków (14)
.It spacja
przesuwa do przodu o jedną kolumnę (32)
.It tab
przesuwa do przodu na następną pozycję tabulacji (9)
.It tabulacja pionowa
cofnięcie o wiersz (11)
.El
.Pp
Wszystkie nierozpoznane znaki sterujące i sekwencje specjalne są odrzucane.
.Pp
.Nm
zapamiętuje zestaw znaków podczas ich czytania i upewnia się, że
zestaw ten jest poprawny, gdy są one wysyłane na wyjście.
.Pp
Jeśli wejście usiłuje powrócić do ostatniego, opróżnionego już z bufora na
wyjście wiersza,
.Nm
wyświetli komunikat ostrzegawczy.
.Sh ŚRODOWISKO
Zmienne środowiskowe
.Ev LANG , LC_ALL
oraz
.Ev LC_CTYPE
wpływają na
działanie
.Nm ,
tak jak to opisano w
.Xr environ 7 .
.Sh KOD ZAKOŃCZENIA
.Nm
kończy pracę z kodem 0, jeżeli wszystko odbyło się pomyślnie, lub z
kodem >0 w razie wystąpienia błędu.
.Sh ZOBACZ TAKŻE
.Xr colcrt 1 ,
.Xr expand 1 ,
.Xr nroff 1 ,
.Xr tbl 1
.Sh STANDARDY
Narzędzie użytkowe
.Nm
zgodne jest z
.St -susv2 .
.Sh HISTORIA
Polecenie
.Nm
pojawiło się w
.At v6 .
.Sh TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>.
.br
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 9.0.5 \fPoryginału.
