.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1996, D. J. Bernstein (Public Domain)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Paweł Wilk (PTM) <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
.TH qmail\-remote 8   
.SH NAZWA
qmail\-remote \- wysyła pocztę za pomocą SMTP
.SH SKŁADNIA
\fBqmail\-remote\fP \fIhost\fP \fInadawca\fP \fIodbiorca\fP [ \fIodbiorca ...\fP ]
.SH OPIS
\fBqmail\-remote\fP czyta wiadomość pocztową ze swojego wejścia i wysyła ją do
jednego lub większej liczby odbiorców na zdalnym hoście.

Zdalny host jest pierwszym argumentem wywołania \fBqmail\-remote\fP, oznaczonym
wcześniej jako \fIhost\fP. \fBqmail\-remote\fP wysyła wiadomość do komputera
podanego jako \fIhost\fP lub komputera odpowiedzialnego za zarządzanie pocztą
dla \fIhost\fP pobranego z Systemu Nazw Domen (ang. DNS) przez Prosty Protokół
Przesyłania Poczty (ang. SMTP). \fIhost\fP może być zarówno w pełni
kwalifikowaną nazwą domenową:

.EX
     serek.arch.pwr.wroc.pl
.EE

jak i adresem IP ujętym w nawiasy kwadratowe:

.EX
     [156.17.29.1]
.EE

Kopertowe adresy odbiorców są przedstawiane jako argumenty oznaczone
\fIodbiorca\fP podawane przy wywoływaniu \fBqmail\-remote\fP.  Kopertowy adres
nadawcy jest podawany jako argument oznaczony przez \fInadawca\fP.

Proszę zauważyć, że \fBqmail\-remote\fP nie pobiera opcji i nie jest zgodny za
standardem \fBgetopt\fP.
.SH PRZEZROCZYSTOŚĆ
Znacznik końca pliku (End\-of\-file) w SMTP jest kodowany za pomocą kombinacji
"kropka CR LF".  Kropka na początku linii jest kodowana jako "kropka
kropka". Nie jest możliwe w SMTP, by przesłać wiadomość, która nie kończy
się znakiem nowej linii. \fBqmail\-remote\fP konwertuje konwencję nowej linii
pochodzącą z systemu UNIX do konwencji SMTP poprzez wstawienie CR przed
każdym LF.

Wysyłanie wiadomości zawierającej długie linie lub znaki nie będące kodami
ASCII jest naruszeniem protokołu SMTP. Jednakże \fBqmail\-remote\fP pomyślnie
prześle takie wiadomości, gdyż to użytkownik jest odpowiedzialny, by
zapobiegać generowaniu niepoprawnych wiadomości.
.SH REZULTATY
\fBqmail\-remote\fP wypisuje pewną liczbę raportów odbiorców zwanych \fIrecipient
reports\fP, poprzedzoną raportem wiadomości, zwanym \fImessage report\fP.  Każdy
raport jest zakończony bajtem 0.  Każdy raport zaczyna się pojedynczą
literą:
.TP  5
r
Raport odbiorcy: akceptacja.
.TP  5
h
Raport odbiorcy: trwałe odrzucenie.
.TP  5
s
Raport odbiorcy: chwilowe odrzucenie.
.TP  5
K
Raport wiadomości: sukces.  \fIhost\fP bierze na siebie odpowiedzialność za
dostarczenie wiadomości do każdego akceptowalnego odbiorcy.
.TP  5
Z
Raport wiadomości: tymczasowa awaria.
.TP  5
D
Raport wiadomości: trwała awaria.
.PP
Po tym  przychodzi opis tego, co się stało w postaci zrozumiałej dla
człowieka.

Raporty odbiorców będą zawsze drukowane w takiej samej kolejności, jak
kolejne argumenty oznaczone wcześniej jako \fIodbiorca\fP programu
\fBqmail\-remote\fP.  Należy zauważyć, że w przypadkach awarii może być więcej
raportów niż argumentów oznaczonych jako \fIodbiorca\fP.

\fBqmail\-remote\fP zawsze zwraca zero.
.SH "PLIKI KONTROLNE"
.TP  5
\fIhelohost\fP
Obecna nazwa hosta, używana wyłącznie przy przedstawianiu się odległemu
serwerowi SMTP.  Domyślnie: \fIme\fP, jeśli jest to ustawione; w przeciwnym
razie \fBqmail\-remote\fP odmawia uruchomienia się.
.TP  5
\fIsmtproutes\fP
Sztuczne trasy SMTP.  Każda trasa ma formę \fIdomena\fP\fB:\fP\fIretransmiter\fP, bez
żadnych dodatkowych spacji. Jeśli \fIdomena\fP pasuje do podanego argumentu
\fIhost\fP, \fBqmail\-remote\fP połączy się z komputerem określanym tu jako
\fIretransmiter\fP, tak jakby \fIhost\fP miał maszynę nazywaną \fIretransmiter\fP
jako jedynego wymiennika poczty (MX). (Zapobiega to także wykonywaniu
zapytań typu CNAME o komputer domeny \fIodbiorcy\fP.) \fIhost\fP może zawierać
dwukropek i numer portu przeznaczonego do użycia zamiast normalnego portu
SMTP, czyli 25:

.EX
   inside.pld.org.pl:firewall.pld.org.pl:26
.EE

\fIretransmiter\fP może być pusty; mówi to programowi \fBqmail\-remote\fP, by
wykonać zapytanie o rekord MX jak zazwyczaj. \fIsmtproutes\fP może zawierać
znaki globalne:

.EX
   .pld.org.pl:
   :niebo.pld.org.pl
.EE

Tutaj każdy adres kończący się na \fB.pld.org.pl\fP (lecz nie sam
\fBpld.org.pl\fP) jest kierowany przez odpowiednie rekordy MX; każdy inny adres
jest sztucznie kierowany do \fBniebo.pld.org.pl\fP.

System \fBqmail\fP nie zabezpiecza przed utworzeniem sztucznej pętli pocztowej
pomiędzy maszynami. Jednakże \fIsmtproutes\fP jest zawsze bezpiecznie używane,
jeśli nie jest akceptowana poczta z sieci.
.TP  5
\fItimeoutconnect\fP
Liczba sekund, przez którą \fBqmail\-remote\fP będzie czekać na zaakceptowanie
połączenia przez zdalny serwer SMTP. Domyślnie: 60. Jądro normalnie
przeznacza na to limit najwyżej 75\-sekundowy.
.TP  5
\fItimeoutremote\fP
Liczba sekund, przez którą \fBqmail\-remote\fP będzie czekać na każdą odpowiedź
od zdalnego serwera SMTP. Domyślnie: 1200.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
addresses(5), envelopes(5), qmail\-control(5), qmail\-send(8), qmail\-smtpd(8),
qmail\-tcpok(8), qmail\-tcpto(8)
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Paweł Wilk (PTM) <siefca@pl.qmail.org>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 1.06 \fPoryginału.
