
.\" $Id: uucico.8,v 1.20 2002/03/05 22:20:48 ian Rel $
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1991-1995,2002 Ian Lance Taylor (GPL-2)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, 1998.
.\" Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, 2001.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014.
.TH uucico 8 "Taylor UUCP 1.07"  
.SH NAZWA
uucico \- demon transferów plików UUCP
.SH SKŁADNIA
\fBuucico\fP [\fIopcje\fP]
.SH OPIS
Demon \fBuucico\fP przetwarza żądania transferów plików skolejkowane przez
polecenia \fBuucp\fP(1) i \fBuux\fP(1).  Jest on uruchamiany gdy wywołane zostanie
\fBuucp\fP lub \fBuux\fP (chyba że przekazana im zostanie opcja \fB\-r\fP).  Jest
również często uruchamiany periodycznie przy użyciu tabel \fBcrontab\fP.

Podczas uruchomienia z opcjami \fB\-r1\fP, \fB\-\-master\fP, \fB\-s\fP, \fB\-\-system\fP lub
\fB\-S\fP, demon zapoczątkuje połączenie telefoniczne ze zdalnym systemem,
pracując w trybie master. W przeciwnym wypadku, demon uruchomi się w trybie
biernym, przyjmując połączenie ze zdalnego systemu. Zazwyczaj konfigurowany
jest specjalny użytkownik dla UUCP, który automatycznie uruchamia \fBuucico\fP
podczas połączenia.

Gdy \fBuucico\fP kończy działanie, wywołuje demona \fBuuxqt\fP(8), chyba że podano
mu opcję \fB\-q\fP lub \fB\-\-nouuxqt\fP; \fBuuxqt\fP(8)  wykonuje wszelkie żądania
zadań utworzone przez \fBuux\fP(1)  na zdalnym komputerze i wszelkie zadania
utworzone lokalnie, które otrzymały zdalne pliki, na które oczekiwały.

Jeśli połączenie się nie uda, \fBuucico\fP odmówi ponowienia połączenia, dopóki
minie określona (konfigurowalna) ilość czasu. Może to być przesłonięte
opcjami \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP lub \fB\-S\fP.

Opcji \fB\-l\fP, \fB\-\-prompt\fP, \fB\-e\fP lub \fB\-\-loop\fP można użyć do zmuszenia
\fBuucico\fP do przedstawienia swoich własnych zachęt zamiast "Login:" i
"Password:". Gdy dzwoni inny demon, ujrzy on te zachęty i zaloguje się jak
zwykle. Nazwa użytkownika i hasło będą sprawdzane w oddzielnej liście
\fBuucico\fP zamiast w pliku \fI/etc/passwd\fP; jest jednak możliwe na większości
systemów doprowadzenie \fBuucico\fP do korzystania z pliku \fI/etc/passwd\fP.
Opcje \fB\-l\fP lub \fB\-\-prompt\fP przedstawią zachętę jednorazowo, a potem
zakończą działanie. W tym trybie administrator UUCP lub superużytkownik może
użyć opcji \fB\-u\fP lub \fB\-\-login\fP aby wymusić nazwę użytkownika, wówczas
\fBuucico\fP nie będzie o nią pytać.  Opcja \fB\-e\fP lub \fB\-\-loop\fP będzie pytać
gdy pierwsza sesja zostanie zakończona; w tym trybie \fBuucico\fP będzie stale
kontrolować port.

Jeśli \fBuucico\fP otrzyma sygnał SIGQUIT, SIGTERM lub SIGPIPE, to zakończy
czysto każdą bieżącą konwersację ze zdalnym systemem i zakończy pracę. Jeśli
otrzyma sygnał SIGHUP, przerwie każdą konwersację, lecz będzie wciąż dzwonić
(jeśli wywołane z opcjami \fB\-r1\fP lub \fB\-\-master\fP)  i przyjmować połączenia
telefoniczne (jeśli wywołane z opcjami \fB\-e\fP lub \fB\-\-loop\fP) innych
systemów. Jeśli otrzyma sygnał SIGINT, zakończy bieżącą konwersację, lecz
nie będzie już dokonywać lub odbierać innych połączeń.
.SH OPCJE
Programowi \fBuucico\fP można przekazać następujące opcje:
.TP  5
\fB\-r1\fP, \fB\-\-master\fP
Uruchamia się w trybie master (dzwoni do systemu); implikowane przez \fB\-s\fP,
\fB\-\-system\fP lub \fB\-S\fP. Jeśli nie podano systemu, dzwoni do dowolnego
systemu, dla którego oczekuje jakieś zadanie.
.TP  5
\fB\-r0\fP, \fB\-\-slave\fP
Uruchamia się w trybie biernym. Tak jest domyślnie.
.TP  5
\fB\-s\fP \fIsystem\fP, \fB\-\-system\fP \fIsystem\fP
Łączy się z podanym systemem.
.TP  5
\fB\-S\fP \fIsystem\fP
Dzwoni do podanego systemu, ignorując wszelkie okresy oczekiwania. Jest to
równoważne \fB\-s system \-f\fP.
.TP  5
\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
Ignoruje wszelkie wymagane oczekiwania na zadzwonienie do jakichkolwiek
systemów.
.TP  5
\fB\-l\fP, \fB\-\-prompt\fP
Pyta o nazwę użytkownika i hasło przy użyciu "login:" i "Password:".
Umożliwia uruchamianie \fBuucico\fP z \fBinetd\fP(8). Nazwa użytkownika i hasło są
sprawdzane według pliku z hasłami, należącego do UUCP, które
najprawdopodobniej nie ma żadnego związku z plikiem \fI/etc/passwd\fP.  Opcja
\fB\-\-login\fP może być używana do wymuszania nazwy użytkownika \- wówczas
\fBuucico\fP zapyta tylko o hasło.
.TP  5
\fB\-p\fP \fIport\fP, \fB\-\-port\fP \fIport\fP
Podaje port, do którego dzwonić lub na którym nasłuchiwać.
.TP  5
\fB\-e\fP, \fB\-\-loop\fP
Wchodzi w nieskończoną pętlę zapytań o login/password i uruchamia się w
trybie biernym. Program nie zatrzyma się sam z siebie; trzeba użyć polecenia
\fBkill\fP(1), aby go zamknąć.
.TP  5
\fB\-w\fP, \fB\-\-wait\fP
Po wydzwonieniu (do danego systemu, po otrzymaniu opcji \fB\-s\fP, \fB\-\-system\fP
lub \fB\-S\fP, lub do wszystkich systemów, które mają zadania gdy podano tylko
\fB\-r1\fP lub \fB\-\-master\fP), rozpoczyna nieskończoną pętlę, jak przy \fB\-\-loop\fP.
.TP  5
\fB\-q\fP, \fB\-\-nouuxqt\fP
Nie uruchamia demona \fBuuxqt\fP(8) po zakończeniu.
.TP  5
\fB\-c\fP, \fB\-\-quiet\fP
Jeśli o tej porze nie są dozwolone połączenia, nie wykonuje połączenia, lecz
również nie daje informacji o błędzie do pliku dziennika i nie odnawiaj
statusu systemu (zgłaszanego przez \fBuustat\fP(1)). Może to mieć zastosowanie
dla automatyzowania skryptów, które mogą po prostu próbować dzwonić do
każdego systemu niż martwić się o to, do którego w danej chwili można
zadzwonić. Opcja ta eliminuje również informację dziennika, wskazującą, że
nie ma już zadań do wykonania.
.TP  5
\fB\-C\fP, \fB\-\-ifwork\fP
zwoni do systemów podanych przez \fB\-s\fP, \fB\-\-system\fP lub \fB\-S\fP jedynie w
wypadku, gdy są dla nich jakieś zadania.
.TP  5
\fB\-D\fP, \fB\-\-nodetach\fP
Nie odłącza się od kontrolującego terminala. Normalnie \fBuucico\fP odłącza się
od terminala przed jakimkolwiek wydzwonieniem do innego systemu i przed
wywołaniem \fBuuxqt\fP. Opcja ta eliminuje takie zachowanie.
.TP  5
\fB\-u\fP \fInazwa\fP, \fB\-\-login\fP \fInazwa\fP
Ustawia nazwę logującego się użytkownika. Będzie ona użyta zamiast pobranej
nazwy wywołującego użytkownika. Tej opcji może użyć tylko administrator UUCP
lub superużytkownik. Jeśli zastosowano ją w połączeniu z \fB\-\-prompt\fP, to
spowoduje, że \fBuucico\fP zapyta tylko o hasło, pomijając nazwę użytkownika.
.TP  5
\fB\-z\fP, \fB\-\-try\-next\fP
Jeśli połączenie się nie uda po osiągnięciu zdalnego systemu, próbuje
następnej alternatywy zamiast po prostu zakończyć.
.TP  5
\fB\-i\fP \fItyp\fP, \fB\-\-stdin\fP \fItyp\fP
Ustawia typ portu wykorzystywanego podczas używania standardowego wejścia.
Jedynym obsługiwanym typem jest TLI i jest on dostępny tylko na maszynach
obsługujących ten interfejs sieciowy. Podanie \fB\-iTLI\fP powoduje, że
\fBuucico\fP zacznie używać wywołań TLI do dokonywania wejścia/wyjścia.
.TP  5
\fB\-x\fP \fItyp\fP, \fB\-X\fP \fItyp\fP, \fB\-\-debug\fP \fItyp\fP
Włącza dany rodzaj diagnostyki. Rozpoznawane są następujące: \fBabnormal\fP,
\fBchat\fP, \fBhandshake\fP, \fBuucp\-proto\fP, \fBproto\fP, \fBport\fP, \fBconfig\fP,
\fBspooldir\fP, \fBexecute\fP, \fBincoming\fP, \fBoutgoing\fP.

Można podawać wiele typów rozdzielonych przecinkami, a opcja \fB\-\-debug\fP może
pojawić się wiele razy. Można podać także liczbę, która włączy kolejne typy
powyższej listy; np, \fB\-\-debug 2\fP jest równoważne \fB\-\-debug abnormal,chat\fP.

Wyjście diagnostyczne jest wysyłane do pliku informacji diagnostycznych,
który można wypisać poleceniem \fBuulog \-D\fP.
.TP  5
\fB\-I\fP \fIplik\fP, \fB\-\-config\fP \fIplik\fP
Wskazuje plik konfiguracyjny, z którego ma korzystać program.  Opcja ta może
nie być dostępna, zależnie od tego, jak skompilowano \fBuucico\fP.
.TP  5
\fB\-v\fP, \fB\-\-version\fP
Wypisuje wersję i kończy pracę.
.TP  5
\fB\-\-help\fP
Wypisuje informację o sposobie użycia i kończy pracę.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
kill(1), uucp(1), uux(1), uustat(1), uuxqt(8)
.SH AUTOR
Ian Lance Taylor <ian@airs.com>
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>,
Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 1.07 \fPoryginału.
