.\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH diff2patches 1 "" "Raphael Geissert " "" .SH NOM .LP diff2patches \- Extraire les correctifs qui ne s'appliquent pas à debian/ dans des fichiers .diff.gz .SH SYNTAXE .LP \fBdiff2patches\fP \fInom_fichier\fP .br \fBdiff2patches \-\-help\fP|\fB\-\-version\fP .SH DESCRIPTION .LP Extraire les correctifs de .diff.gz qui ne s'appliquent au répertoire "debian/". Un correctif est créé par fichier modifié. Chaque correctif est nommé en fonction du chemin du fichier modifié, en remplaçant "/" par "___", et avec une extension ".patch". .SH OPTIONS .LP .TP 4 \fInom_fichier\fP Extraire les correctifs de \fInom_fichier\fP qui ne s'appliquent pas au répertoire "debian/". .TP \fB\-\-help\fP Afficher un message d'aide puis quitter. .TP \fB\-\-version\fP Afficher les informations sur la version puis quitter. .SH FICHIERS .TP \fIdebian/control\fP L'existence de ce fichier est testée avant d'extraire les correctifs. .TP \fIdebian/\fP .TQ \fIdebian/patches/\fP Les correctifs sont extraits dans ce répertoire. "debian/patches/" est utilisé s'il existe. Si \fIDEB_PATCHES\fP est définie, elle est prioritaire sur ce comportement (consultez la section \fBVARIABLES D'ENVIRONNEMENT\fP ci\-dessous). .SH "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" .TP \fBDEB_PATCHES\fP Quand elle est présente et si elle pointe vers un répertoire existant, les correctifs sont extraits dans ce répertoire au lieu de les placer dans le répertoire "debian" ou "debian/patches". .SH "VOIR AUSSI" .LP \fBcombinediff\fP(1) .SH AUTEUR .LP Raphael Geissert .SH TRADUCTION Ce document est une traduction, maintenue à l'aide de l'outil po4a <\fIhttps://po4a.org/\fR> par l'équipe de traduction francophone du projet Debian. Nicolas François, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux et David Prévot ont réalisé cette traduction. L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à .nh <\fIdebian\-l10n\-french@lists.debian.org\fR> .hy ou par un rapport de bogue sur le paquet devscripts. La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable en ajoutant l'option «\ \fB\-L\ C\fR\ » à la commande \fBman\fR.