.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Derived from text written by Martin Schulze (or taken from glibc.info) .\" and text written by Paul Thompson - both copyright 2002. .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH login 3 "2. Mai 2024" "Linux man\-pages 6.9.1" .SH BEZEICHNUNG login, logout \- Utmp\- und Wtmp\-Einträge schreiben .SH BIBLIOTHEK System\-Hilfswerkzeug\-Bibliothek (\fIlibutil\fP, \fI\-lutil\fP) .SH ÜBERSICHT .nf \fB#include <utmp.h>\fP .P \fBvoid login(const struct utmp *\fP\fIut\fP\fB);\fP \fBint logout(const char *\fP\fIut_line\fP\fB);\fP .fi .SH BESCHREIBUNG Die Datei \fIutmp\fP zeichnet auf, wer derzeit das System verwendet. Die Datei \fIwtmp\fP zeichnet alle An\- und Abmeldungen auf. Siehe \fButmp\fP(5). .P Die Funktion \fBlogin\fP() akzeptiert die bereitgestellten \fIstruct utmp\fP, \fIut\fP und schreibt sie beide in die Dateien \fIutmp\fP und \fIwtmp\fP. .P Die Funktion \fBlogout\fP() bereinigt den Eintrag in der Utmp\-Datei wieder. .SS GNU\-Details Genauer gesagt akzeptiert \fBlogin\fP() die Struktur \fIut\fP, befüllt das Feld \fIut\->ut_type\fP (falls es ein solches Feld gibt) mit dem Wert \fBUSER_PROCESS\fP und befüllt das Feld \fIut\->ut_pid\fP (falls es ein solches Feld gibt) mit der Prozesskennung des aufrufenden Prozesses. Dann versucht sie das Feld \fIut\->ut_line\fP zu befüllen. Es nimmt das erste aus \fIstdin\fP, \fIstdout\fP und \fIstderr\fP, das ein Terminal ist, und speichert den entsprechenden Pfadnamen ohne ein möglicherweise einleitendes \fI/dev/\fP in diesem Feld und schreibt dann die Struktur in die Utmp\-Datei. Falls andererseits kein Terminalname gefunden wurde, wird dieses Feld mit »???« befüllt und die Struktur wird nicht in die Utmp\-Datei geschrieben. Danach wird die Struktur in die Wtmp\-Datei geschrieben. .P Die Funktion \fBlogout\fP() durchsucht die Utmp\-Datei nach einem auf das Argument \fIut_line\fP passenden Eintrag. Falls ein Eintrag gefunden wird, wird er aktualisiert, indem er in den Feldern \fIut_name\fP und \fIut_host\fP ausgenullt wird, wobei der Zeitstempel \fIut_tv\fP aktualisiert und \fIut_type\fP auf \fBDEAD_PROCESS\fP gesetzt wird (falls es ein solches Feld gibt). .SH RÜCKGABEWERT Die Funktion \fBlogout\fP() liefert 1 zurück, falls der Eintrag erfolgreich in die Datenbank geschrieben wurde oder 0, falls ein Fehler auftrat. .SH DATEIEN .TP \fI/var/run/utmp\fP Benutzerkontendatenbank, konfiguriert mittels \fB_PATH_UTMP\fP in \fI<paths.h>\fP .TP \fI/var/log/wtmp\fP Benutzerkontenprotokolldatei, konfiguriert mittels \fB_PATH_WTMP\fP in \fI<paths.h>\fP .SH ATTRIBUTE Siehe \fBattributes\fP(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt verwandten Ausdrücke. .TS allbox; lb lb lbx l l l. Schnittstelle Attribut Wert T{ .na .nh \fBlogin\fP(), \fBlogout\fP() T} Multithread\-Fähigkeit T{ .na .nh MT\-Unsicher race:utent sig:ALRM timer T} .TE .P In der obigen Tabelle bedeutet \fIutent\fP in \fIrace:utent\fP, dass falls eine der Funktionen \fBsetutent\fP(3), \fBgetutent\fP(3) oder \fBendutent\fP(3) parallel in verschiedenen Threads eines Programms verwandt wird, Datenwettläufe auftreten könnten. \fBlogin\fP() und \fBlogout\fP() verwenden diese Funktionen, daher wird race:utent verwandt, um Benutzer daran zu erinnern. .SH VERSIONEN Das Mitglied \fIut_user\fP von \fIstruct utmp\fP wird in BSD \fIut_name\fP genannt. Daher ist in \fI<utmp.h>\fP \fIut_name\fP als Alias für \fIut_user\fP definiert. .SH STANDARDS BSD. .SH "SIEHE AUCH" \fBgetutent\fP(3), \fButmp\fP(5) .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .