.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 1999 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH tempnam 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM tempnam \- Créer un nom de fichier temporaire .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBchar *tempnam(const char *\fP\fIrép\fP\fB, const char *\fP\fIpréfixe\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBtempnam\fP(): .nf Depuis la glibc 2.19 : _DEFAULT_SOURCE glibc 2.19 et antérieures : _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION \fIN'utilisez jamais cette fonction\fP. Utilisez \fBmkstemp\fP(3) ou \fBtmpfile\fP(3) à la place. .PP La fonction \fBtempnam\fP() renvoie un pointeur sur un nom de fichier valable en s'assurant qu'aucun fichier de ce nom n'existe au moment de son invocation. Le nom du fichier commence par le \fIpréfixe\fP si celui\-ci n'est pas NULL et contient jusqu'à cinq caractères. Le chemin d'accès devant le nom du fichier sera obligatoirement «\ approprié\ » (ce qui implique au minimum qu'on puisse y écrire). .PP L'ordre de recherche du répertoire pour placer le fichier est le suivant\ : .TP 3 a) Le répertoire indiqué par la variable d'environnement \fBTMPDIR\fP, si elle existe et contient le nom d'un répertoire «\ approprié\ ». .TP b) Sinon, le répertoire indiqué par l'argument \fIrép\fP, s'il n'est pas NULL et est «\ approprié\ ». .TP c) Sinon, le répertoire défini par \fIP_tmpdir\fP (dans \fI\fP) s'il est «\ approprié\ ». .TP d) Enfin, un répertoire dépendant de l'implémentation (\fI/tmp\fP par exemple). .PP La chaîne renvoyée par \fBtempnam\fP() est allouée avec \fBmalloc\fP(3) et doit donc être libérée avec \fBfree\fP(3). .SH "VALEUR RENVOYÉE" Si l'exécution réussit, la fonction \fBtempnam\fP() renvoie un pointeur sur un nom de fichier temporaire unique. Elle renvoie NULL si un nom unique n'a pas pu être généré, et \fIerrno\fP contient le code d'erreur. .SH ERREURS .TP \fBENOMEM\fP Échec de l'allocation de mémoire. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBtempnam\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe env .TE .sp 1 .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001. Obsolète dans POSIX.1\-2008. .SH NOTES Bien que \fBtempnam\fP() génère des noms difficiles à deviner, il est néanmoins possible qu'entre le moment où \fBtempnam\fP() a renvoyé un nom de fichier et le moment où le programme crée effectivement ce fichier, un autre programme ait déjà créé ce fichier avec \fBopen\fP(2) ou comme un lien symbolique. Cela peut occasionner des failles de sécurité. Pour éviter ces problèmes, utilisez l'option \fBO_EXCL\fP d'\fBopen\fP(2) lors de l'ouverture du fichier ou mieux encore, utilisez \fBmkstemp\fP(3) ou \fBtmpfile\fP(3). .PP SUSv2 ne mentionne pas l'utilisation de \fBTMPDIR\fP, la glibc ne l'emploiera que si le programme n'est pas setuid. SVr4 indique que le répertoire pour \fBd)\fP est \fI/tmp\fP (ce qui correspond à ce que fait la glibc). .PP Comme la mémoire utilisée pour le nom du fichier est allouée dynamiquement, \fBtempnam\fP() est réentrante, et donc sûre dans un contexte multithread, contrairement à \fBtmpnam\fP(3). .PP La fonction \fBtempnam\fP() crée une chaîne différente à chaque fois qu'elle est appelée, jusqu'à \fBTMP_MAX\fP (définie dans \fI\fP) fois. Si on l'appelle plus de \fBTMP_MAX\fP fois, le comportement dépend de l'implémentation. .PP \fBtempnam\fP() utilise au plus les cinq premiers octets de \fIpréfixe\fP. .PP L'implémentation de \fBtempnam\fP() de la glibc échoue avec l'erreur \fBEEXIST\fP lors de l'échec de la recherche d'un nom unique. .SH BOGUES La signification précise d'«\ approprié\ » est indéfinie, la détermination des conditions d'accessibilité à un répertoire n'est pas spécifiée. .SH "VOIR AUSSI" \fBmkstemp\fP(3), \fBmktemp\fP(3), \fBtmpfile\fP(3), \fBtmpnam\fP(3) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Frédéric Hantrais . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .