.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GRUB\-MKRESCUE 1 "Janvier 2024" "GRUB 2.12\-1" "Commandes de l'utilisateur" .SH NOM grub\-mkrescue – Créer une image de récupération de GRUB .SH SYNOPSIS \fBgrub\-mkrescue\fP [\fI\,OPTION\/\fP...] [\fI\,OPTION\/\fP] \fI\,SOURCE\/\fP... .SH DESCRIPTION Créer une image amorçable de CD\-ROM, disque, clé USB ou disquette pour GRUB. .TP \fB\-\-compress\fP=\fI\,no\/\fP|xz|gz|lzo compresser les fichiers GRUB [optionnel] .TP \fB\-\-disable\-shim\-lock\fP Désactiver le vérificateur de shim_lock. .TP \fB\-\-dtb\fP=\fI\,FICHIER\/\fP intégrer un DTB spécifique .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-directory\fP=\fI\,RÉP\/\fP Utiliser les images et les modules dans \fIRÉP\fP [/usr/lib/grub/ par défaut] .TP \fB\-\-fonts\fP=\fI\,FONTES\/\fP Installer des FONTES [par défaut=unicode]. .TP \fB\-\-install\-modules\fP=\fI\,MODULES\/\fP Installer seulement les \fIMODULES\fP et leurs dépendances [tous par défaut]. .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-pubkey\fP=\fI\,FICHIER\/\fP Intégrer \fIFICHIER\fP comme clé publique pour la vérification de signature. .TP \fB\-\-locale\-directory\fP=\fI\,RÉP\/\fP Utiliser les traductions PRÉSENTES dans \fIRÉP\fP. [défaut=/usr/share/locale] .TP \fB\-\-locales\fP=\fI\,LOCALES\/\fP Installer seulement les \fILOCALES\fP [par défaut=toutes]. .TP \fB\-\-modules\fP=\fI\,MODULES\/\fP précharger les MODULES indiqués .TP \fB\-\-sbat\fP=\fI\,FICHIER\/\fP Métadonnées SBAT. .TP \fB\-\-themes\fP=\fI\,THÈMES\/\fP Installer les \fITHÈMES\fP [par défaut=starfield]. .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP Afficher des messages détaillés. .TP \fB\-\-arcs\-boot\fP Activer l'amorçage ARCS (machines mips gros boutistes, la plupart du temps SGI). Désactiver HFS+, APM, sparc64 et l'amorçage comme image disque pour i386\-pc. .TP \fB\-\-core\-compress\fP=\fI\,xz\/\fP|none|auto Choisir le type de compression à utiliser pour core.img. .TP \fB\-\-label\-bgcolor\fP=\fI\,COULEUR\/\fP Utiliser \fICOULEUR\fP pour l'arrière\-plan de l'étiquette. .TP \fB\-\-label\-color\fP=\fI\,COULEUR\/\fP Utiliser \fICOULEUR\fP pour l'étiquette. .TP \fB\-\-label\-font\fP=\fI\,FICHIER\/\fP Utiliser \fIFICHIER\fP comme fonte pour l'étiquette. .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP=\fI\,FICHIER\/\fP Enregistrer la sortie dans \fIFICHIER\fP [obligatoire]. .TP \fB\-\-product\-name\fP=\fI\,CHAÎNE\/\fP Utiliser \fICHAÎNE\fP comme nom du produit. .TP \fB\-\-product\-version\fP=\fI\,CHAÎNE\/\fP Utiliser \fICHAÎNE\fP comme version du produit. .TP \fB\-\-rom\-directory\fP=\fI\,RÉP\/\fP Enregistrer les images ROM dans \fIRÉP\fP [optionnel]. .TP \fB\-\-sparc\-boot\fP Activer l'amorçage SPARC. Désactiver HFS+, APM, ARCS et l'amorçage comme image disque pour i386\-pc. .TP \fB\-\-xorriso\fP=\fI\,FICHIER\/\fP Utiliser \fIFICHIER\fP comme xorriso [optionnel] .TP \-?, \fB\-\-help\fP Afficher l’aide\-mémoire. .TP \fB\-\-usage\fP Afficher un court message pour l’utilisation. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Afficher la version du programme. .PP Les paramètres obligatoires ou facultatifs pour les options de forme longue le sont aussi pour les options correspondantes de forme courte. .PP Créer une image amorçable pour CD, clé USB ou disquette. Les arguments autres que les options pour ce programme sont passées à xorriso et indiquent les fichiers source, les répertoires source ou toutes autres options de mkisofs listées par la sortie de «\ xorriso \fB\-as\fP mkisofs \fB\-help\fP\ ». .PP Option \fB\-\-\fP Passer au mode de commande natif de xorriso. .PP Envoyez les requêtes d'assistance pour xorriso à . .SH "SIGNALER DES BOGUES" Signaler toute erreur à . .SH "VOIR AUSSI" \fBgrub\-mkimage\fP(1) .PP La documentation complète de \fBgrub\-mkrescue\fP est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes \fBinfo\fP et \fBgrub\-mkrescue\fP sont correctement installés, la commande .IP \fBinfo grub\-mkrescue\fP .PP devrait vous donner accès au manuel complet. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Pierre Giraud . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .