.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" Copyright (C) 1996 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
.\" and Copyright (C) 2016 Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\"
.\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
.\"
.\" Modified Thu Oct 31 14:18:40 1996 by Eric S. Raymond <esr@y\thyrsus.com>
.\" Modified 2001-12-17, aeb
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH getsid 2 "2 maja 2024 r." "Linux man\-pages 6.9.1" 
.SH NAZWA
getsid \- pobiera identyfikator sesji
.SH BIBLIOTEKA
Standardowa biblioteka C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP)
.SH SKŁADNIA
.nf
\fB#include <unistd.h>\fP
.P
\fBpid_t getsid(pid_t\fP\fI pid\fP\fB);\fP
.fi
.P
.RS -4
Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz \fBfeature_test_macros\fP(7)):
.RE
.P
\fBgetsid\fP():
.nf
.\"    || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
    _XOPEN_SOURCE >= 500
        || /* Od glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE >= 200809L
.fi
.SH OPIS
\fBgetsid\fP() zwraca identyfikator sesji procesu o identyfikatorze procesu
\fIpid\fP. Jeśli \fIpid\fP wynosi 0, \fBgetsid\fP() zwraca identyfikator sesji
procesu wywołującego.
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
W przypadku powodzenia zwracany jest identyfikator sesji. W razie
wystąpienia błędu zwracane jest \fI(pid_t)\ \-1\fP i ustawiane jest \fIerrno\fP
wskazując błąd.
.SH BŁĘDY
.TP 
\fBEPERM\fP
Proces o numerze identyfikatora procesu równym \fIpid\fP istnieje, ale nie
należy do tej samej sesji, co proces wywołujący, a implementacja traktuje to
jako błąd.
.TP 
\fBESRCH\fP
Nie znaleziono procesu o numerze identyfikatora procesu równym \fIpid\fP.
.SH WERSJE
Linux nie zwraca \fBEPERM\fP.
.SH STANDARDY
POSIX.1\-2008.
.SH HISTORIA
.\" Linux has this system call since Linux 1.3.44.
.\" There is libc support since libc 5.2.19.
POSIX.1\-2001, SVr4.  Linux 2.0.
.SH UWAGI
Więcej informacji o sesji i identyfikatorze sesji znajduje się w podręczniku
\fBcredentials\fP(7).
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBgetpgid\fP(2), \fBsetsid\fP(2), \fBcredentials\fP(7)
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika:
Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>,
Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>,
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .
