.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" This manpage is Copyright (C) 1992 Drew Eckhardt;
.\"             and Copyright (C) 1993 Michael Haardt;
.\"             and Copyright (C) 1993,1995 Ian Jackson
.\"		and Copyright (C) 2006, 2014 Michael Kerrisk
.\"
.\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft
.\"
.\" Modified Sat Jul 24 00:35:52 1993 by Rik Faith <faith@cs.unc.edu>
.\" Modified Thu Jun  4 12:21:13 1998 by Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>
.\" Modified Thu Mar  3 09:49:35 2005 by Michael Haardt <michael@moria.de>
.\" 2007-03-25, mtk, added various text to DESCRIPTION.
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH rename 2 "2 maja 2024 r." "Linux man\-pages 6.9.1" 
.SH NAZWA
rename, renameat, renameat2 \- zmienia nazwę lub położenie pliku
.SH BIBLIOTEKA
Standardowa biblioteka C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP)
.SH SKŁADNIA
.nf
\fB#include <stdio.h>\fP
.P
\fBint rename(const char *\fP\fIoldpath\fP\fB, const char *\fP\fInewpath\fP\fB);\fP
.P
\fB#include <fcntl.h>           \fP/* Definicja stałych \fBAT_*\fP */
\fB#include <stdio.h>\fP
.P
\fBint renameat(int \fP\fIolddirfd\fP\fB, const char *\fP\fIoldpath\fP\fB,\fP
\fB             int \fP\fInewdirfd\fP\fB, const char *\fP\fInewpath\fP\fB);\fP
\fBint renameat2(int \fP\fIolddirfd\fP\fB, const char *\fP\fIoldpath\fP\fB,\fP
\fB             int \fP\fInewdirfd\fP\fB, const char *\fP\fInewpath\fP\fB, unsigned int \fP\fIflags\fP\fB);\fP
.fi
.P
.RS -4
Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz \fBfeature_test_macros\fP(7)):
.RE
.P
.nf
\fBrenameat\fP():
    Od glibc 2.10:
        _POSIX_C_SOURCE >= 200809L
    Przed glibc 2.10:
        _ATFILE_SOURCE
.P
\fBrenameat2\fP():
    _GNU_SOURCE
.fi
.SH OPIS
\fBrename\fP() zmienia nazwę pliku, przenosząc go pomiędzy katalogami, jeśli to
konieczne. Nie wpływa to na wszelkie inne zwykłe (twarde) dowiązania do
pliku (jak utworzone przez \fBlink\fP(2)). Nie ma wpływu również na deskryptory
pliku otwartego na \fIoldpath\fP.
.P
Na to, czy operacja zmiany nazwy się powiedzie, wpływa wiele ograniczeń:
zob. BŁĘDY niżej.
.P
Jeśli \fInewpath\fP już istnieje, zostanie zastąpiona w sposób niepodzielny
tak, że w żadnym momencie, gdy inny proces spróbuje uzyskać dostęp do
\fInewpath\fP, nie zastanie jej nieistniejącej. Jednak prawdopodobnie wystąpi
okno czasowe, w którym \fIoldpath\fP i \fInewpath\fP będą odnosić się do
przemianowywanego pliku.
.P
Jeśli \fIoldpath\fP i \fInewpath\fP są istniejącymi dowiązaniami zwykłymi
(twardymi), odnoszącymi się do tego pliku, to \fBrename\fP() nic nie robi i
zwraca status powodzenia.
.P
Jeśli \fInewpath\fP istnieje, lecz operacja z jakiegoś powodu się nie
powiedzie, \fBrename\fP() daje gwarancję pozostawienia wystąpienia \fInewpath\fP
bez zmian.
.P
\fIoldpath\fP może określać katalog. W tym przypadku, \fInewpath\fP musi albo nie
istnieć, albo musi określać pusty katalog.
.P
Jeśli \fIoldpath\fP odnosi się do dowiązania symbolicznego, dowiązaniu temu
zostanie zmieniona nazwa; jeśli \fInewpath\fP odnosi się do dowiązania
symbolicznego, dowiązanie zostanie nadpisane.
.SS renameat()
Wywołanie systemowe \fBrenameat\fP() operuje w dokładnie taki sam sposób jak
\fBrename\fP(), z wyjątkiem różnic opisanych tutaj.
.P
Jeśli ścieżka podana w \fIoldpath\fP jest względna, jest to interpretowane w
odniesieniu do katalogu do którego odnosi się deskryptor pliku \fIolddirfd\fP
(zamiast w odniesieniu do bieżącego katalogu roboczego procesu wywołującego,
jak w stosunku do ścieżek względnych robi to \fBrename\fP()).
.P
Jeśli \fIoldpath\fP jest względna a \fIolddirfd\fP ma wartość specjalną
\fBAT_FDCWD\fP, to \fIoldpath\fP jest interpretowana w odniesieniu do bieżącego
katalogu roboczego procesu wywołującego (jak \fBrename\fP()).
.P
Jeśli \fIoldpath\fP jest bezwzględna, to \fIolddirfd\fP jest ignorowane.
.P
Interpretacja \fInewpath\fP jest taka sama jak \fIoldpath\fP, z tym wyjątkiem, że
ścieżka względna jest interpretowana względem katalogu, do którego odnosi
się deskryptor pliku \fInewdirfd\fP.
.P
Więcej informacji o potrzebie wprowadzenia \fBrenameat\fP() można znaleźć w
podręczniku \fBopenat\fP(2).
.SS renameat2()
\fBrenameat2\fP() ma dodatkowy argument \fIflags\fP. Wywołanie \fBrenameat2\fP() z
zerowym argumentem \fIflags\fP jest równoważne \fBrenameat\fP().
.P
Argument \fIflags\fP jest maską bitową składającą się z zera lub więcej
następujących znaczników:
.TP 
\fBRENAME_EXCHANGE\fP
Niepodzielnie wymienia \fIoldpath\fP i \fInewpath\fP. Obie ścieżki muszą istnieć,
lecz mogą być różnego typu (np. jedna może być niepustym katalogiem, a druga
dowiązaniem symbolicznym).
.TP 
\fBRENAME_NOREPLACE\fP
Nie nadpisuje \fInewpath\fP przy zmianie nazwy. Zwraca błąd, gdy \fInewpath\fP już
istnieje.
.IP
\fBRENAME_NOREPLACE\fP nie można łączyć z \fBRENAME_EXCHANGE\fP.
.IP
\fBRENAME_NOREPLACE\fP wymaga obsługi w systemie plików. Pojawiała się ona
zgodnie z poniższym wykazem:
.RS
.IP \[bu] 3
.\" ext4: commit 0a7c3937a1f23f8cb5fc77ae01661e9968a51d0c
ext4 (Linux 3.15);
.IP \[bu]
btrfs, tmpfs i cifs (Linux 3.17);
.IP \[bu]
.\" btrfs: commit 80ace85c915d0f41016f82917218997b72431258
.\" tmpfs: commit 3b69ff51d087d265aa4af3a532fc4f20bf33e718
.\" cifs: commit 7c33d5972ce382bcc506d16235f1e9b7d22cbef8
.\"
.\" gfs2 in Linux 4.2?
xfs (Linux 4.0);
.IP \[bu]
.\" Also affs, bfs, exofs, hfs, hfsplus, jffs2, logfs, msdos,
.\" nilfs2, omfs, sysvfs, ubifs, udf, ufs
.\" hugetlbfs, ramfs
.\" local filesystems: commit f03b8ad8d38634d13e802165cc15917481b47835
.\" libfs: commit e0e0be8a835520e2f7c89f214dfda570922a1b90
Obsługę wielu innych systemów plików dodano w Linuksie 4.9, w tym ext2,
minix, reiserfs, jfs, vfat i bpf.
.RE
.TP 
\fBRENAME_WHITEOUT\fP (od Linuksa 3.18)
.\" commit 0d7a855526dd672e114aff2ac22b60fc6f155b08
.\" commit 787fb6bc9682ec7c05fb5d9561b57100fbc1cc41
Operacja ta ma sens tylko w implementacjach systemu plików typu
nakładka/unia (overlay/union).
.IP
Podanie \fBRENAME_WHITEOUT\fP tworzy obiekt \[Bq]zaciemniający\[rq] w miejscu
źródła zmiany nazwy w momencie dokonywania zmiany nazwy. Cała operacja jest
niepodzielna, tak więc jeśli zmiana nazwy się powiedzie, to utworzone
zostanie również zaciemnienie.
.IP
Obiekt \[Bq]zaciemniający\[rq] ma specjalne znaczenie w systemach plików
typu nakładka/unia. Istnieje tam wiele warstw i jedyną, która jest
kiedykolwiek modyfikowana, jest najwyższa. Zaciemnienie na wyższej warstwie,
efektywnie ukrywa odpowiedni plik w niższej warstwie, dając wrażenie, że
plik nie istnieje.
.IP
Jeśli plikowi istniejącemu w niższej warstwie zmieniana jest nazwa, plik
jest najpierw kopiowany w górę (jeśli nie jest jeszcze na wyższej warstwie),
a następnie zmieniana jest mu nazwa na wyższej warstwie, będącej do odczytu
i zapisu. W tym samym czasie plik źródłowy musi być \[Bq]zaciemniony\[rq]
(dzięki czemu wersja pliku źródłowego w niższej warstwie staje się
niewidoczna). Cała operacja musi być niepodzielna.
.IP
.\" https://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=mount_unionfs&manpath=FreeBSD+11.0-RELEASE
Gdy nie jest częścią nakładki/unii, zaciemnienie jest widoczne jako
urządzenie znakowe z numerem urządzenia {0,0} (proszę zauważyć, że inne
implementacje nakładki/unii mogą używać odmiennych metod do przechowywania
zaciemnionych wpisów; w szczególności, unie BSD korzystają z oddzielnego
typu i\-węzła, który, choć obsługiwany przez niektóre systemy plików dostępne
w Linuksie, takie jak CODA i XFS, jest ignorowany przez zaciemniający kod
jądra, przynajmniej według stanu na Linuksa 4.19).
.IP
\fBRENAME_WHITEOUT\fP wymaga tych samym przywilejów, co utworzenie węzła
urządzenia (tj. przywileju \fBCAP_MKNOD\fP).
.IP
\fBRENAME_WHITEOUT\fP nie można łączyć z \fBRENAME_EXCHANGE\fP.
.IP
.\" tmpfs: commit 46fdb794e3f52ef18b859ebc92f0a9d7db21c5df
.\" ext4: commit cd808deced431b66b5fa4e5c193cb7ec0059eaff
.\" XFS: commit 7dcf5c3e4527cfa2807567b00387cf2ed5e07f00
.\" f2fs: commit 7e01e7ad746bc8198a8b46163ddc73a1c7d22339
.\" btrfs: commit cdd1fedf8261cd7a73c0596298902ff4f0f04492
.\" ubifs: commit 9e0a1fff8db56eaaebb74b4a3ef65f86811c4798
\fBRENAME_WHITEOUT\fP musi być obsługiwane przez przedmiotowy system
plików. Pośród obsługujących systemów plików są: tmpfs (od Linuksa 3.18),
ext4 (od Linuksa 3.18), XFS (od Linuksa 4.1), f2fs (od Linuksa 4.2), btrfs
(od Linuksa 4.7) oraz ubifs (od Linuksa 4.9).
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane jest \-1 i
ustawiane \fIerrno\fP, wskazując błąd.
.SH BŁĘDY
.TP 
\fBEACCES\fP
Odmówiono uprawnienia zapisu dla katalogu zawierającego \fIoldpath\fP lub
\fInewpath\fP; albo odmówiono uprawnienia przeszukiwania dla jednego z
katalogów w przedrostku ścieżki \fIoldpath\fP lub \fInewpath\fP; albo \fIoldpath\fP
jest katalogiem i nie zezwala na uprawnienie zapisu (potrzebne do
zaktualizowania wpisu \fI..\fP). Zob. też \fBpath_resolution\fP(7).
.TP 
\fBEBUSY\fP
Zmiana nazwy nie powiodła się, ponieważ \fIoldpath\fP lub \fInewpath\fP jest
katalogiem, który jest używany przez jakiś proces (być może jako bieżący
katalog roboczy albo katalog główny, albo ponieważ był otwarty do odczytu)
lub jest używany przez system (np. jako punkt montowania), a system uważa to
za błąd (proszę zauważyć, że nie ma obowiązku zwracania w takim przypadku
\fBEBUSY\fP \[em] nie ma niczego złego w dokonaniu wówczas zmiany nazwy \[em]
lecz można zwrócić \fBEBUSY\fP, jeśli system nie może jednak obsłużyć takich
sytuacji).
.TP 
\fBEDQUOT\fP
Przydział bloków dyskowych użytkownika dotyczący systemu plików został
wyczerpany.
.TP 
\fBEFAULT\fP
\fIoldpath\fP lub \fInewpath\fP wskazuje poza dostępną dla użytkownika przestrzeń
adresową.
.TP 
\fBEINVAL\fP
Nowa ścieżka zawierała przedrostek ścieżki starej lub, ogólniej, próbowano
utworzyć katalog lub podkatalog siebie samego.
.TP 
\fBEISDIR\fP
\fInewpath\fP jest istniejącym katalogiem, lecz \fIoldpath\fP nie jest katalogiem.
.TP 
\fBELOOP\fP
Podczas rozwiązywania \fIoldpath\fP lub \fInewpath\fP napotkano zbyt wiele
dowiązań symbolicznych.
.TP 
\fBEMLINK\fP
Do \fIoldpath\fP osiągnięto już maksymalną dowiązań lub był to katalog, a
katalog zawierający \fInewpath\fP ma maksymalną liczbę dowiązań.
.TP 
\fBENAMETOOLONG\fP
\fIoldpath\fP lub \fInewpath\fP było zbyt długie.
.TP 
\fBENOENT\fP
Dowiązanie o nazwie \fIoldpath\fP nie istnieje; lub składowa katalogu w
\fInewpath\fP nie istnieje; lub \fIoldpath\fP albo \fInewpath\fP jest łańcuchem
pustym.
.TP 
\fBENOMEM\fP
Brak pamięci jądra.
.TP 
\fBENOSPC\fP
Na urządzeniu zawierającym plik nie ma miejsca na kolejny wpis w katalogu.
.TP 
\fBENOTDIR\fP
Składowa używana jako katalog w \fIoldpath\fP lub \fInewpath\fP nie jest
faktycznie katalogiem; lub \fIoldpath\fP jest katalogiem, a \fInewpath\fP
istnieje, lecz nie jest katalogiem.
.TP 
\fBENOTEMPTY\fP lub \fBEEXIST\fP
\fInewpath\fP jest niepustym katalogiem tj. zawiera wpisy inne niż \[Bq].\[rq]
oraz \[Bq]..\[rq].
.TP 
\fBEPERM\fP lub \fBEACCES\fP
Katalog zawierający \fIoldpath\fP ma ustawiony bit lepkości (\fBS_ISVTX\fP), a
efektywny identyfikator użytkownika procesu nie jest ani identyfikatorem
użytkownika usuwanego pliku, ani katalogu go zawierającego oraz proces nie
jest uprzywilejowany (Linux: nie ma przywileju \fBCAP_FOWNER\fP); albo:
\fInewpath\fP jest istniejącym plikiem, katalog go zawierający ma ustawiony bit
lepkości, a efektywny identyfikator użytkownika procesu nie jest ani
identyfikatorem użytkownika usuwanego pliku, ani katalogu go zawierającego
oraz proces nie jest uprzywilejowany (Linux: nie ma przywileju
\fBCAP_FOWNER\fP); albo: system plików zawierający \fIoldpath\fP nie obsługuje
zmiany nazwy żądanego typu.
.TP 
\fBEROFS\fP
Plik leży w systemie plików tylko do odczytu.
.TP 
\fBEXDEV\fP
\fIoldpath\fP i \fInewpath\fP nie są położone w zamontowanym tak samo systemie
plików (Linux zezwala na zamontowanie systemu plików w wielu punktach, ale
\fBrename\fP() nie działa poprzez różne punkty montowania, nawet jeśli w obu
zamontowany jest ten sam system plików).
.P
W przypadku \fBrenameat\fP() i \fBrenameat2\fP() mogą wystąpić następujące,
dodatkowe błędy:
.TP 
\fBEBADF\fP
\fIoldpath\fP (\fInewpath\fP) jest względna, lecz \fIolddirfd\fP (\fInewdirfd\fP) nie
jest prawidłowym deskryptorem pliku.
.TP 
\fBENOTDIR\fP
\fIoldpath\fP jest względna, a \fIolddirfd\fP jest deskryptorem pliku odnoszącym
się do pliku innego niż katalog; lub analogicznie dla \fInewpath\fP i
\fInewdirfd\fP
.P
Następujące dodatkowe błędy mogą wystąpić w przypadku \fBrenameat2\fP():
.TP 
\fBEEXIST\fP
\fIflags\fP zawiera \fBRENAME_NOREPLACE\fP, a \fInewpath\fP już istnieje.
.TP 
\fBEINVAL\fP
We \fIflags\fP podano nieprawidłowy znacznik.
.TP 
\fBEINVAL\fP
We \fIflags\fP podano równocześnie \fBRENAME_NOREPLACE\fP i \fBRENAME_EXCHANGE\fP.
.TP 
\fBEINVAL\fP
We \fIflags\fP podano równocześnie \fBRENAME_WHITEOUT\fP i \fBRENAME_EXCHANGE\fP.
.TP 
\fBEINVAL\fP
System plików nie obsługuje jednego ze znaczników z \fIflags\fP.
.TP 
\fBENOENT\fP
\fIflags\fP zawiera \fBRENAME_EXCHANGE\fP, a \fInewpath\fP nie istnieje.
.TP 
\fBEPERM\fP
We \fIflags\fP podano \fBRENAME_WHITEOUT\fP, lecz wywołujący nie ma przywileju
\fBCAP_MKNOD\fP.
.SH STANDARDY
.TP 
\fBrename\fP()
C11, POSIX.1\-2008.
.TP 
\fBrenameat\fP()
POSIX.1\-2008.
.TP 
\fBrenameat2\fP()
Linux.
.SH HISTORIA
.TP 
\fBrename\fP()
4.3BSD, C89, POSIX.1\-2001.
.TP 
\fBrenameat\fP()
Linux 2.6.16, glibc 2.4.
.TP 
\fBrenameat2\fP()
Linux 3.15, glibc 2.28.
.SS "Uwagi dla glibc"
W starszych jądrach, gdzie \fBrenameat\fP() jest niedostępne, funkcja
opakowująca korzysta zapasowo z \fBrename\fP(). Gdy \fIoldpath\fP i \fInewpath\fP są
ścieżkami względnymi, glibc tworzy ścieżki w oparciu o dowiązania
symboliczne w \fI/proc/self/fd\fP, które są związane z argumentami \fIolddirfd\fP
i \fInewdirfd\fP.
.SH USTERKI
W systemach plików NFS nie można zakładać, że przy niepowodzeniu operacji,
nazwa pliku nie uległa zmianie. Jeśli serwer dokonuje operacji zmiany nazwy,
a następnie się załamie, ponowna transmisja RPC, która nastąpi po
podniesieniu się serwera, spowoduje błąd. Oczekuje się, że aplikacje mają
sobie z tym radzić. Podobny problem występuje w \fBlink\fP(2).
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBmv\fP(1), \fBrename\fP(1), \fBchmod\fP(2), \fBlink\fP(2), \fBsymlink\fP(2),
\fBunlink\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7)
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika:
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .
