.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2006 by Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH adjtime 3 "20 iulie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME adjtime \- corectează ora pentru a sincroniza ceasul sistemului .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#include \fP .PP \fBint adjtime(const struct timeval *\fP\fIdelta\fP\fB, struct timeval *\fP\fIolddelta\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBadjtime\fP(): .nf Începând cu glibc 2.19: _DEFAULT_SOURCE glibc 2.19 și versiunile anterioare: _BSD_SOURCE .fi .SH DESCRIERE Funcția \fBadjtime\fP() ajustează treptat ceasul sistemului (așa cum este returnat de \fBgettimeofday\fP(2)). Cantitatea de timp cu care trebuie ajustat ceasul este specificată în structura indicată de \fIdelta\fP. Această structură are următoarea formă: .PP .in +4n .EX struct timeval { time_t tv_sec; /* secunde */ suseconds_t tv_usec; /* microsecunde */ }; .EE .in .PP Dacă ajustarea în \fIdelta\fP este pozitivă, atunci ceasul sistemului este accelerat cu un mic procent (adică prin adăugarea unei mici cantități de timp la valoarea ceasului în fiecare secundă) până când ajustarea este finalizată. Dacă ajustarea în \fIdelta\fP este negativă, atunci ceasul este încetinit într\-un mod similar. .PP Dacă o ajustare a ceasului de la un apel anterior \fBadjtime\fP() este deja în curs de desfășurare în momentul unui apel ulterior \fBadjtime\fP(), iar \fIdelta\fP nu este NULL pentru apelul ulterior, atunci ajustarea anterioară este oprită, dar orice parte deja finalizată a acestei ajustări nu este anulată. .PP Dacă \fIolddelta\fP nu este NULL, atunci memoria tampon către care indică este utilizată pentru a returna cantitatea de timp rămasă de la orice ajustare anterioară care nu a fost încă finalizată. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, \fBadjtime\fP() returnează 0. În caz de eșec, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEINVAL\fP Ajustarea în \fIdelta\fP este în afara intervalului permis. .TP \fBEPERM\fP Apelantul nu are suficiente privilegii pentru a ajusta ora. În Linux, este necesară capacitatea \fBCAP_SYS_TIME\fP. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBadjtime\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDE Niciunul. .SH ISTORIC 4.3BSD, System V. .SH NOTE Ajustarea pe care \fBadjtime\fP() o face asupra ceasului este efectuată astfel încât ceasul să crească întotdeauna în mod monoton. Utilizarea \fBadjtime\fP() pentru a ajusta ora previne problemele care pot fi cauzate pentru anumite aplicații (de exemplu, \fBmake\fP(1)) de salturi abrupte pozitive sau negative în timpul sistemului. .PP \fBadjtime\fP() este destinat să fie utilizat pentru a face mici ajustări ale orei sistemului. Majoritatea sistemelor impun o limită a ajustării care poate fi specificată în \fIdelta\fP. În implementarea glibc, \fIdelta\fP trebuie să fie mai mică sau egală cu (INT_MAX / 1000000 \- 2) și mai mare sau egală cu (INT_MIN / 1000000 + 2) (respectiv 2145 și \-2145 secunde pe i386). .SH ERORI .\" http://sourceware.org/bugzilla/show_bug?id=2449 .\" http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6761 .\" Thanks to the new adjtimex() ADJ_OFFSET_SS_READ flag O eroare de lungă durată făcea ca, în cazul în care \fIdelta\fP era specificat ca fiind NULL, să nu se returneze nicio informație validă despre ajustarea ceasului în curs în \fIolddelta\fP. (În aceste condiții, \fBadjtime\fP() ar trebui să returneze ajustarea ceasului în curs, fără a o modifica). Această eroare este corectată pe sistemele cu glibc 2.8 sau o versiune ulterioară și nucleul Linux 2.6.26 sau o versiune ulterioară. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBadjtimex\fP(2), \fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .