.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2003 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH aio_read 3 "20 iulie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME aio_read \- citire asincronă .SH BIBLIOTECA Biblioteca de timp real (\fIlibrt\fP, \fI\-lrt\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#include \fP .PP \fBint aio_read(struct aiocb *\fP\fIaiocbp\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE Funcția \fBaio_read\fP() pune în coadă cererea de intrare/ieșire descrisă de memoria tampon indicată de \fIaiocbp\fP. Această funcție este analogul asincron al funcției \fBread\fP(2). Argumentele apelului .PP .in +4n .EX read(fd, buf, count) .EE .in .PP corespund (în ordine) câmpurilor \fIaio_fildes\fP, \fIaio_buf\fP și \fIaio_nbytes\fP din structura indicată de \fIaiocbp\fP. (A se vedea \fBaio\fP(7) pentru o descriere a structurii \fIaiocb\fP). .PP Datele sunt citite începând de la poziția absolută \fIaiocbp\->aio_offset\fP, indiferent de poziția indicatorului în fișier. După apel, Datele sunt citite începând de la poziția absolută \fIaiocbp\->aio_offset\fP, indiferent de poziția curentă a pointerului pe fișier. După acest apel, valoarea poziției curente a indicatorului fișierului este nespecificată. .PP „Asincron” înseamnă că acest apel returnează imediat ce cererea a fost pusă în coadă; citirea poate fi sau nu finalizată atunci când se returnează apelul. Se poate testa finalizarea folosind \fBaio_error\fP(3). Starea de returnare a unei operații In/Ieș finalizate poate fi obținută prin \fBaio_return\fP(3). Notificarea asincronă a finalizării In/Ieș poate fi obținută prin configurarea corespunzătoare a \fIaiocbp\->aio_sigevent\fP; a se vedea \fBsigevent\fP(7) pentru detalii. .PP Dacă \fB_POSIX_PRIORITIZED_IO\fP este definită, iar acest fișier o acceptă, atunci operația asincronă este transmisă cu o prioritate egală cu cea a procesului apelant minus \fIaiocbp\->aio_reqprio\fP. .PP Câmpul \fIaiocbp\->aio_lio_opcode\fP este ignorat. .PP Nu se citesc date dintr\-un fișier normal dincolo de decalajul maxim al acestuia. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, se returnează 0. În caz de eroare, cererea nu este pusă în coadă, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. În cazul în care o eroare este detectată abia mai târziu, aceasta va fi raportată prin intermediul \fBaio_return\fP(3) (returnează starea \-1) și \fBaio_error\fP(3) (starea de eroare, oricare ar fi fost cea obținută în \fIerrno\fP, cum ar fi \fBEBADF\fP). .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEAGAIN\fP Resurse insuficiente. .TP \fBEBADF\fP \fIaio_fildes\fP nu este un descriptor de fișier valid deschis pentru citire. .TP \fBEINVAL\fP Unul sau mai multe dintre \fIaio_offset\fP, \fIaio_reqprio\fP, sau \fIaio_nbytes\fP nu sunt valide. .TP \fBENOSYS\fP \fBaio_read\fP() nu este implementată. .TP \fBEOVERFLOW\fP Fișierul este un fișier obișnuit, începem să citim înainte de sfârșitul fișierului și dorim cel puțin un octet, dar poziția de pornire a depășit decalajul maxim pentru acest fișier. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBaio_read\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC glibc 2.1. POSIX.1\-2001. .SH NOTE .\" or the control block of the operation Este o idee bună să se pună la zero blocul de control înainte de utilizare. Blocul de control nu trebuie să fie modificat în timp ce operația de citire este în desfășurare. Zona din memoria tampon din care se citește nu trebuie accesată în timpul operației, altfel pot apărea rezultate nedefinite. Zonele de memorie implicate trebuie să rămână valide. .PP Operațiile de In/Ieș simultane care specifică aceeași structură \fIaiocb\fP produc rezultate nedefinite. .SH EXEMPLE A se vedea \fBaio\fP(7). .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_error\fP(3), \fBaio_fsync\fP(3), \fBaio_return\fP(3), \fBaio_suspend\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .