.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1997 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" and Copyright (c) 2007, Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified, 2003-05-26, Michael Kerrisk, .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getresuid 2 "30 martie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME getresuid, getresgid, getresgid \- obține ID\-urile reale, efective și salvate ale utilizatorilor/grupurilor .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#define _GNU_SOURCE\fP /* Consultați feature_test_macros(7) */ \fB#include \fP .PP \fBint getresuid(uid_t *\fP\fIruid\fP\fB, uid_t *\fP\fIeuid\fP\fB, uid_t *\fP\fIsuid\fP\fB);\fP \fBint getresgid(gid_t *\fP\fIrgid\fP\fB, gid_t *\fP\fIegid\fP\fB, gid_t *\fP\fIsgid\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE \fBgetresuid\fP() returnează UID\-ul real, UID\-ul efectiv și set\-user\-ID\-ul salvat al procesului apelant, în argumentele \fIruid\fP, \fIeuid\fP și, respectiv, \fIsuid\fP. \fBgetresgid\fP() efectuează sarcina analogă pentru ID\-urile de grup ale procesului. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEFAULT\fP Unul dintre argumente a specificat o adresă în afara spațiului de adrese al programului apelant. .SH STANDARDE Niciunul. Aceste apeluri apar, de asemenea, pe HP\-UX și pe unele dintre BSD\-uri. .SH ISTORIC Linux 2.1.44, glibc 2.3.2. .PP Apelurile de sistem originale Linux \fBgetresuid\fP() și \fBgetresgid\fP() suportau numai ID\-uri de utilizator și de grup pe 16 biți. Ulterior, Linux 2.4 a adăugat \fBgetresuid32\fP() și \fBgetresgid32\fP(), care acceptă ID\-uri pe 32 de biți. Funcțiile de învăluire glibc \fBgetresuid\fP() și \fBgetresgid\fP() tratează în mod transparent variațiile dintre versiunile nucleului. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBgetuid\fP(2), \fBsetresuid\fP(2), \fBsetreuid\fP(2), \fBsetuid\fP(2), \fBcredentials\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .