.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1980, 1991 Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" SPDX-License-Identifier: BSD-4-Clause-UC .\" .\" @(#)killpg.2 6.5 (Berkeley) 3/10/91 .\" .\" Modified Fri Jul 23 21:55:01 1993 by Rik Faith .\" Modified Tue Oct 22 08:11:14 EDT 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified 2004-06-16 by Michael Kerrisk .\" Added notes on CAP_KILL .\" Modified 2004-06-21 by aeb .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH killpg 3 "30 martie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME killpg \- trimite un semnal către un grup de procese .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#include \fP .PP \fBint killpg(int \fP\fIpgrp\fP\fB, int \fP\fIsig\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBkillpg\fP(): .nf .\" || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED _XOPEN_SOURCE >= 500 || /* Începând cu glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE || /* glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE .fi .SH DESCRIERE \fBkillpg\fP() trimite semnalul \fIsig\fP către grupul de procese \fIpgrp\fP. A se vedea \fBsignal\fP(7) pentru o listă de semnale. .PP În cazul în care \fIpgrp\fP este 0, \fBkillpg\fP() trimite semnalul către grupul de procese al procesului apelant; (POSIX spune: dacă \fIpgrp\fP este mai mic sau egal cu 1, comportamentul este nedefinit). .PP Pentru permisiunile necesare pentru a trimite un semnal către un alt proces, a se vedea \fBkill\fP(2). .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEINVAL\fP \fIsig\fP nu este un număr de semnal valid. .TP \fBEPERM\fP Procesul nu are permisiunea de a trimite semnalul către niciunul dintre procesele țintă. Pentru permisiunile necesare, a se vedea \fBkill\fP(2). .TP \fBESRCH\fP Niciun proces nu poate fi găsit în grupul de procese specificat de \fIpgrp\fP. .TP \fBESRCH\fP Grupul de procese a fost dat ca fiind 0, dar procesul de trimitere nu are un grup de procese. .SH VERSIUNI Există diverse diferențe între verificarea permisiunilor în sistemele de tip BSD și sistemele de tip System\ V. A se vedea justificarea POSIX pentru \fBkill\fP(3p). O diferență care nu este menționată de POSIX se referă la valoarea de returnare \fBEPERM\fP: BSD documentează că nu se trimite niciun semnal și că \fBEPERM\fP este returnat atunci când verificarea permisiunilor a eșuat pentru cel puțin un proces țintă, în timp ce POSIX documentează \fBEPERM\fP doar atunci când verificarea permisiunilor a eșuat pentru toate procesele țintă. .SS "Diferențe între biblioteca C și nucleu" În Linux, \fBkillpg\fP() este implementat ca o funcție de bibliotecă care efectuează apelul \fIkill(\-pgrp,\ sig)\fP. .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC POSIX.1\-2001, SVr4, 4.4BSD (a apărut pentru prima dată în 4BSD). .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBgetpgrp\fP(2), \fBkill\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .