.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1998-2000 Proofpoint, Inc. and its suppliers. .\" All rights reserved. .\" Copyright (c) 1983, 1997 Eric P. Allman. All rights reserved. .\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" By using this file, you agree to the terms and conditions set .\" forth in the LICENSE file which can be found at the top level of .\" the sendmail distribution. .\" .\" .\" $Id: aliases.5,v 8.20 2013-11-22 20:51:55 ca Exp $ .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH "NUME DE ALIAS" 5 "$Date: 2013\-11\-22 20:51:55 $" .SH NUME aliases \- fișier de alias pentru sendmail .SH REZUMAT \fBaliases\fP .SH DESCRIERE Acest fișier descrie pseudonimele (alias) ID\-urilor de utilizator folosite de «sendmail». Fișierul se află în „/etc/mail” și este format ca o serie de linii de forma .IP nume: adresa_1, adresa_2, adresa_3, . . . .PP \fInume\fP este numele care trebuie să fie înlocuit cu alias, iar \fIadresa_n\fP sunt pseudonimele (alias) pentru acel nume. \fIadresa_n\fP poate fi un alt alias, un nume de utilizator local, un nume de fișier local, o comandă, un fișier de includere sau o adresă externă. .TP \fBLocal Username\fP nume\-utilizator .IP Numele de utilizator trebuie să fie disponibil prin getpwnam(3). .TP \fBLocal Filename\fP /ruta/nume .IP Mesajele sunt adăugate la fișierul specificat de numele complet al rutei (care începe cu o bară oblică (/)). .TP \fBCommand\fP |comanda .IP O comandă începe cu simbolul pipe (|), care primește mesaje prin intrarea standard. .TP \fBInclude File\fP :include: /ruta/nume .IP Pseudonimele din numele de rută sunt adăugate la pseudonimele pentru \fInume.\fP .TP \fBE\-Mail Address\fP utilizator@domeniu .IP O adresă de poștă electronică în format RFC 822. .PP Liniile care încep cu un spațiu alb sunt linii de continuare. O altă modalitate de a continua liniile este plasarea unei bări oblice inverse „\” chiar înainte de o linie nouă. Liniile care încep cu „#” sunt comentarii. .PP Înlocuirea numelor, cu un alias, apare numai în cazul numelor locale. Nu pot apărea bucle, deoarece niciun mesaj nu va fi trimis mai mult de o dată unei persoane. .PP Dacă se găsește un alias pentru \fInume\fP, «sendmail» verifică apoi dacă există un alias pentru \fInume\-proprietar\fP. În cazul în care este găsit și rezultatul căutării se extinde la o singură adresă, adresa expeditorului plicului mesajului este rescrisă la adresa respectivă. În cazul în care se găsește și rezultatul se extinde la mai multe adrese, adresa expeditorului plicului este schimbată în \fInume\-proprietar\fP. .PP După ce înlocuirea numelor cu alias a fost efectuată, mesajele destinatarilor locali și valizi care au un fișier „.forward” în directorul lor personal sunt transmise către lista de utilizatori definită în acel fișier. .PP Acesta este doar fișierul de date brute; informațiile efective de înlocuire a numelor cu alias, sunt plasate în format binar în fișierul „/etc/mail/aliases.db” cu ajutorul programului newaliases(1). Trebuie executată o comandă «newaliases» de fiecare dată când fișierul „aliases” este modificat pentru ca modificarea să aibă efect. .SH "CONSULTAȚI ȘI" newaliases(1), dbm(3), dbopen(3), db_open(3), sendmail(8) .PP \fISENDMAIL Installation and Operation Guide.\fP .PP \fISENDMAIL An Internetwork Mail Router.\fP .SH ERORI Dacă ați compilat «sendmail» cu suport pentru DBM în loc de NEWDB, este posibil să fi întâmpinat probleme în dbm(3) care restricționează un singur alias la aproximativ 1000 de octeți de informații. Puteți obține pseudonime (alias) mai lungi prin „înlănțuire”; adică, faceți ca ultimul nume din alias să fie un nume fictiv care este un alias de continuare. .SH ISTORIC Formatul de fișier \fBaliases\fP a apărut în 4.0BSD. .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .