.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Man page generated from reStructuredText .\" by the Docutils 0.22.4 manpage writer. . . .nr rst2man-indent-level 0 . .de1 rstReportMargin \\$1 \\n[an-margin] level \\n[rst2man-indent-level] level margin: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] - \\n[rst2man-indent0] \\n[rst2man-indent1] \\n[rst2man-indent2] .. .de1 INDENT .\" .rstReportMargin pre: . RS \\$1 . nr rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level] \\n[an-margin] . nr rst2man-indent-level +1 .\" .rstReportMargin post: .. .de UNINDENT . RE .\" indent \\n[an-margin] .\" old: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .nr rst2man-indent-level -1 .\" new: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .in \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]]u .. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DNF5\-SWAP 8 "23 aprilie 2026" "" dnf5 .SH NUME dnf5\-swap \- comanda «swap» .SH SINOPSIS .sp \fBdnf5 swap [opțiuni] \fP .SH DESCRIERE .sp Comanda \fBswap\fP din \fBDNF5\fP este utilizată pentru eliminarea unui pachet și instalarea unuia diferit într\-o singură tranzacție. Atât \fB\fP cât și \fB\fP sunt \fB\fP .SH OPȚIUNI .INDENT 0.0 .TP \fB\-\-allowerasing\fP .nf Permite eliminarea pachetelor instalate pentru a rezolva eventualele probleme de dependență. .fi .sp .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP \fB\-\-installed\-from\-repo=ID_DEPOZIT,...\fP .nf Filtrează pachetele instalate după ID\-ul depozitului din care au fost instalate. .fi .sp .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP \fB\-\-from\-repo=ID_DEPOZIT,...\fP .nf Pachetele (sau furnizorii acestora) specificate explicit în linia de comandă vor fi căutate numai în depozitele specificate. Aceste depozite sunt activate automat. Activarea și dezactivarea depozitelor se aplică în continuare. Dependențele acestor pachete vor fi rezolvate din orice depozit activat. .fi .sp .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP \fB\-\-from\-repo=FURNIZOR...\fP .nf Lista furnizorilor separați prin virgule sau spații. Sunt acceptate caracterele globale (de exemplu, \fB\-\-from\-vendor=\(aqFedora\e project, furnizorA, furnizorB*, furnizorC\(aq\fP). Pachetele (sau furnizorii acestora) specificați în mod explicit în linia de comandă vor fi căutați numai la furnizorii specificați. Verificarea schimbării furnizorului este \fBocolită\fP pentru aceste pachete. Furnizorul este ignorat sau politicile de schimbare a furnizorului (dacă \fBallow_vendor_change=0\fP) vor fi în continuare utilizate pentru pachetele care satisfac dependențele. .fi .sp .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP \fB\-\-offline\fP .nf Stochează tranzacția care urmează să fie efectuată fără conexiune „offline”. A se vedea comanda «offline» \%<#\:offline\-command\-ref\-label>, \fBdnf5\-offline(8)\fP\&. .fi .sp .TP \fB\-\-store=RUTA\fP .nf Stochează tranzacția curentă într\-un director la \fBRUTA\fP specificată, în loc să o execute. Tranzacția stocată poate fi executată prin comanda \%<#\:replay\-command\-ref\-label>, \fBdnf5\-replay(8)\fP\&. Rețineți că ID\-urile depozitelor din tranzacția stocată sunt modificate în \fB@stored_transaction(repo_id)\fP; acest lucru este necesar deoarece, în timpul reluării, depozitele stocate sunt recreate și pot intra în conflict cu depozitele deja existente (acest lucru nu se aplică depozitului special @System). .fi .sp .UNINDENT .SH EXEMPLE .INDENT 0.0 .TP \fBdnf5 swap mlocate plocate\fP .nf Elimină pachetul \fBmlocate\fP și instalează în schimb pachetul \fBplocate\fP în cadrul unei singure tranzacții. .fi .sp .UNINDENT .SH "CONSULTAȚI ȘI" .INDENT 0.0 .INDENT 3.5 .nf \fBdnf5\-specs(7)\fP, Specificația modelelor \%<#\:specs\-misc\-ref\-label> .fi .sp .UNINDENT .UNINDENT .SH Autor A se vedea AUTHORS.md în distribuția sursei dnf5. .SH "Drepturi de autor" Contribuitori la proiectul dnf5. .\" End of generated man page. .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .