.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ID 1 "Січень 2024 року" "GNU coreutils 9.4" "Команди користувача" .SH НАЗВА id — виведення ідентифікаторів справжнього та ефективного користувача, а також групи .SH "КОРОТКИЙ ОПИС" \fBid\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... [\fI\,КОРИСТУВАЧ\/\fP]... .SH ОПИС .\" Add any additional description here .PP Вивести дані щодо користувача і групи для кожного вказаного користувача або (якщо користувача не вказано) для поточного користувача. .TP \fB\-a\fP буде проігноровано, для сумісності із попередніми версіями .TP \fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP вивести лише контекст захисту процесу .TP \fB\-g\fP, \fB\-\-group\fP вивести лише ідентифікатор групи активного користувача .TP \fB\-G\fP, \fB\-\-groups\fP вивести ідентифікатори усіх груп .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP вивести назву замість числа, для \fB\-ugG\fP .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-real\fP вивести ідентифікатор справжнього користувач замість ідентифікатора ефективного користувача, для \fB\-ugG\fP .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP вивести лише ідентифікатор ефективного користувача .TP \fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP відокремлювати записи нуль\-символами, а не пробілами; .IP не можна використовувати у типовому форматі .TP \fB\-\-help\fP відображає довідку і виходить .TP \fB\-\-version\fP виводить інформацію про версію і виходить .PP Якщо не вказано жодного ПАРАМЕТРА, виводить стандартний набір корисних відомостей. .SH АВТОР Авторами програми є Arnold Robbins і David MacKenzie. .SH "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" Мережева довідка GNU coreutils: .br Повідомляйте про будь\-які помилки в перекладі на .SH "АВТОРСЬКІ ПРАВА" Авторські права \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версії 3 або пізнішої . .br Це вільне програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і розповсюджувати його. БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, дозволених законом. .SH "ДИВ. ТАКОЖ" Повна документація: .br або доступна локально через виклик info \(aq(coreutils) id invocation\(aq .PP .SH ПЕРЕКЛАД Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan . .PP Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE . НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ. .PP Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: .MT trans-uk@lists.fedoraproject.org .ME .