.\" vim:fdm=marker
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH RLINETD.CONF 5 "11 listopada 2013" Debian "rlinetd 0.9.3"
.SH NAZWA
rlientd.conf \- plik konfiguracyjny programu rlinetd
.SH OPIS
Plik \fBrlinetd.conf\fP zawiera konfigurację programu \fBrlinetd\fP. Składa się on
z kilku podobnych do siebie konstrukcji składniowych, różniących się głównie
opcjami, których można w nich użyć.
.PP
Wszystkie łańcuchy znaków powinny być ujęte w znaki \fB"\fP. W pewnych
przypadkach (np. dyrektywy \fBlog\fP, \fBexec\fP oraz \fBchroot\fP) można używać
zmiennych, które zostaną automatycznie rozwinięte.
.br
Jeśli nie podano inaczej, wszystkie liczby muszą być liczbami dodatnimi.
.PP
.\"
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{  service """name"""
\fBservice "nazwa" {\fP
.RS
\&\fB...\fP
.RE
\fB}\fP
.PP
.RS
.\"  service """name"""
Ta konstrukcja opisuje usługę. Parametr \fBnazwa\fP służy głównie wygodzie
użytkownika, pozwala na rozróżnianie komunikatów w pliku logu oraz dostarcza
domyślnej wartości opcjom, które jako argument przyjmują \fBnazwę\fP.
.PP
.BR enabled
.\"
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/enabled
.RS
.\" service/enabled
Ta dyrektywa pozwala w prosty sposób włączać lub wyłączać usługę. Argumentem
może być albo \fByes\fP, albo \fBno\fP. Domyślną wartością jest \fByes\fP. Ustawienie
tej opcji na \fBno\fP wyłącza usługę.

.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I enabled no;
.RE
.\" end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/port
.PP
.BR port
.RS
.\" service/port
Ustawia listę portów, na których usługa jest dostępna. Porty można podać
zarówno w formacie tekstowym, jak i numerycznym. Jeśli nie podano, domyślnie
przyjmuje się port równy nazwie usługi, chyba że usługa jest typu RPC \- w
tym przypadku port zostanie dynamicznie nadany przez system.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I "port ""telnet"", ""rcmd"", 56, 99;"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/interface
.PP
.BR interface
.RS
.\" service/interface
Ustawia interfejsy, na których usługa będzie nasłuchiwać. Jako argument
przyjmuje listę adresów IP odpowiadających adresom skonfigurowanych w
systemie interfejsów sieciowych. Jeżeli nie podano lub jeśli ustawiono na
specjalną wartość \fBany\fP, to usługa będzie nasłuchiwać na wszystkich
dostępnych interfejsach.
.PP
.\" start example
Przykłady:
.RS 2
.I interface 192.168.1.1, 192.168.1.2;
.PP
.I interface any;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/exec
.PP
.BR exec
.RS
.\" service/exec
Określa linię poleceń usługi. Można używać podstawień zmiennych, patrz
\fBModyfikatory tekstu\fP poniżej.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I exec """/usr/sbin/in.telnetd -d"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/server
.PP
.BR server
.RS
.\" service/server
Podaje program do wykonania, jeżeli jest różny od \fBexec\fP.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I server """/usr/sbin/tcpd"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/protocol
.PP
.BR protocol
.\" service/protocol
.RS
Określa protokół sieciowy używany do nasłuchiwania na portach
usługi. Argumentem może być albo \fBtcp\fP, albo \fBudp\fP. Domyślną wartością
jest \fBtcp\fP.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I protocol tcp;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/user
.PP
.BR user
.\" service/user
.RS
Ustawia identyfikator użytkownika, z którym usługa będzie uruchomiona. Może
być podany zarówno w formacie tekstowym (jako nazwa użytkownika), jak i
numerycznym. Jeżeli nie ustawiono wartości dyrektywy \fBgroup\fP, to grupa jest
także ustawiana na podstawową grupę użytkownika.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I user """nobody"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/group
.PP
.BR group
.RS
.\" service/group
Ustawia identyfikator grupy, z którym usługa będzie uruchomiona. Może być
podany zarówno w formacie tekstowym (jako nazwa grupy), jak i numerycznym.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I group """system"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/backlog
.PP
.BR backlog
.RS
.\" service/backlog
Określa wartość argumentu \fIbacklog\fP przekazywanego do wywołania systemowego
\fBlisten\fP(2).
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I backlog 30;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/instances
.PP
.BR instances
.RS
.\" service/instances
Ustawia maksymalną liczbę instancji usługi, która może być uruchomiona
jednocześnie. Domyślną wartością jest 40.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I instances 50;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/wait
.PP
.BR wait
.RS
.\" service/wait
Ta dyrektywa naśladuje zachowanie \fIwait\fP demona \fBinetd\fP(8). Argumentem
może być albo \fByes\fP, albo \fBno\fP. Domyślną wartością jest \fBno\fP. Ustawienie
tej opcji na \fByes\fP ustawia także wartość opcji \fBinstances\fP na 1.

.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I wait yes;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/nice
.PP
.BR nice
.RS
.\" service/nice
Określa priorytet procesu, z jakim usługa zostanie uruchomiona. Argument
jest przekazywany bezpośrednio do wywołania systemowego
\fBsetpriority\fP(2). Wartość może być ujemna.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I nice \-5;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/rpc
.PP
.BR rpc
.RS
.\" service/rpc
Określa, że usługa powinna być zarejestrowana jako usługa RPC w systemowym
maperze portów \fBportmap\fP(8). Dopuszcza następują argumenty:
.PP
\fBrpc {\fP
.RS
\fBname "nazwa";\fP \fBversion 3,6,9\-15,22;\fP
.RE
\fB}\fP
.PP
Parametr \fInazwa\fP jest opcjonalny, a jego domyślną wartością jest nazwa
usługi.
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/chroot
.PP
.BR chroot
.RS
.\" service/chroot
Określa główny katalog usługi. Można używać podstawień zmiennych, patrz
\fBModyfikatory tekstu\fP poniżej.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I chroot """/tftpboot/%O"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/log
.PP
.BR log
.RS
.\" service/log
Ta dyrektywa przyjmuje dwa argumenty. Pierwszym musi być albo nazwa
symboliczna określona poprzednio w dyrektywie \fBlog\fP (patrz niżej), albo
słowo \fBsyslog\fP. W tym drugim przypadku do logowania komunikatu będzie
wywołana funkcja biblioteczna \fBsyslog\fP(3). Drugim argumentem jest tekst
komunikatu, który będzie logowany. Tekst komunikatu może zawierać zmienne
opisane poniżej w sekcji \fBModyfikatory tekstu\fP.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
\fIlog syslog "Zakończono obsługę  klienta z %O";\fP
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/tcpd
.PP
.BR tcpd
.RS
.\" service/tcpd
Dyrektywa włącza stosowanie kontroli dostępu za pomocą tcp_wrappers. Ma ten
sam efekt, co uruchomienie usługi z argumentem \fBserver\fP  ustawionym na
\fI/usr/sbin/tcpd\fP (lub gdziekolwiek program \fBtcpd\fP jest zainstalowany), ale
pomija uruchomienie tego programu. Akceptuje do dwóch dodatkowych
parametrów. Pierwszym jest nazwa usług, do której będą stosowane reguły
tcpd, a drugim jest blok instrukcji do wykonania w przypadku
dopasowania. Jeśli nie podano nazwy, to domyślnie będzie to nazwa bieżącej
usługi. Jeśli nie podano bloku instrukcji, to domyślną wartością jest
"exit;".
.PP
.\" start example
Przykłady:
.RS 2
.nf
.I tcpd """in.telnetd"";"
.PP
.I tcpd { exec """/usr/local/bin/winnuke %O"";" }
.PP
\fItcpd "pointless" { echo "Cześć chłopaki, wejdźcie." ; }\fP
.PP
\fItcpd "bunt" { echo "500 Dostęp z %O zabroniony." ; exit; }\fP
.fi
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/exit
.PP
.BR exit
.RS
.\" service/exit
Ta dyrektywa jest użyteczna tylko w bloku instrukcji będącym argumentem
dyrektywy \fBexit\fP. Uwaga \- jeśli nie zostanie użyta (i nie poda się innej
dyrektywy kończącej przetwarzanie, takiej jak \fBexec\fP) spowoduje, że usługa
będzie działać wiecznie.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I exit;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/capability
.PP
.BR capability
.\" service/capability
.RS
Dyrektywa określa uprawnienia (capabilities), które proces będzie miał w
czasie działania. Argumentem jest łańcuch znaków przekazywany bezpośrednio
do funkcji \fBcap_from_text\fP(3). Wiem, że ten opis jest kiepski, jednakże
użyteczność tej dyrektywy i tak nie będzie zbyt wielka, dopóki użytkownik
nie przeczyta pliku README.capabilities.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I capability """cap_setuid=ep"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/rlimit
.PP
.BR rlimit
.RS
.\" service/rlimit
Ta dyrektywa przyjmuje dwa argumenty. Pierwszy określa typ żądanego limitu \-
dostępne typy są podane niżej. Drugi argument przyjmuje jedną z dwu postaci,
gdyż może być albo pojedynczą wartością numeryczną, co oznacza ustawienie
zarówno miękkiego, jak i twardego limitu, albo może być podany następująco:
.PP
.B rlimit type {
.RS
.B soft x;
.B hard y;
.RE
.B }
.PP
W tym przypadku twardy i miękki limit zostaną odpowiednio ustawione. W obu
przypadkach można użyć wartości \fBunlimited\fP do usunięcia jakichkolwiek
ograniczeń. Wartości są przekazywane bezpośrednio do wywołania systemowego
\fBsetrlimit\fP(2).
.PP
Typy:
.RS 2
.B cpu, fsize, data, stack, core, rss, nproc, nofile, memlock
.RE
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I rlimit cpu 15;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/initgroups
.PP
.BR initgroups
.RS
.\" service/initgroups
Argumentem może być \fByes\fP lub \fBno\fP. Ta dyrektywa powoduje, że w czasie
uruchomiania usługi zostanie wywołana funkcja \fBinitgroups\fP(3), która
ustawia dodatkowe grupy usługi zgodne z plikiem \fB/etc/group\fP.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I initgroups yes;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/family
.PP
.BR family
.RS
.\" service/family
Dyrektywa określa rodzinę protokołów, w której rlinetd przypisze gniazda dla
usługi. Obecnie może to być albo \fBipv4\fP, albo \fBipv6\fP. Jeśli nie podano,
domyślna wartość zależy od systemu.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I family ipv6;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/banner
.PP
.BR banner
.RS
.\" service/banner
Ta dyrektywa pozwala przesłać zawartość pliku jako dane wyjściowe
połączenia.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I banner """/etc/nologin"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/echo
.PP
.BR echo
.RS
.\" service/echo
Ta dyrektywa pozwala przesłać poprzez połączenia dynamicznie wygenerowaną
linię tekstu.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
\fIecho "500 Usługa niedostępna dla Twojego IP (%O)";\fP
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/filter
.PP
.BR filter
.RS
.\" service/filter
Dyrektywa pozwala na podanie programu filtrowania gniazd do skojarzenia z
gniazdem nasłuchiwania. Może zostać wygenerowany przez narzędzie takie jak
\fBlfscc\fP(1).
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I filter """/usr/local/lib/rlinetd/filters/privport"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ service/chargen
.PP
.BR chargen
.RS
.\" service/chargen
Dyrektywa powoduje nieskończoną pętlę wypisywania danych do
połączenia. Jeśli nie podano argumentu, przesyłany jest podzbiór znaków
drukowalnych. Jednakże można podać nazwę pliku jako argument, co spowoduje
przesyłanie w pętli zawartości tego pliku.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I chargen """/usr/local/lib/spam"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" }}}
.\"
.\" ====================================================================
.\" {{{ log """name"""
.PP
.RE
\fBlog "nazwa" {\fP
.RS
\&\fB...\fP
.RE
\fB}\fP
.PP
.RS
.\" log """name"""
.\"
.\" ----------------------
.\" {{{ log/path
Ta konstrukcja składniowa opisuje cel logowania. Parametr \fBnazwa\fP jest
używany jako argument dyrektywy \fBlog\fP w sekcjach \fBservice\fP.
.PP
.BR path
.RS
.\" log/path
Określa ścieżkę do pliku logu.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I path """/var/log/service.log"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" ----------------------
.\" {{{  log/mode
.PP
.BR mode
.RS
.\" log/mode
Określa prawa dostępu do pliku logu. Argument musi być numeryczny i jeśli
nie jest podany, to przyjmuje się 0640 jako wartość domyślną.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I mode 0600;
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" ----------------------
.\" {{{ log/user
.PP
.BR user
.RS
.\" log/user
Określa właściciela pliku logu i może zostać podane zarówno jako numeryczne
ID, jak i jako nazwa użytkownika.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I user """adm"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" ----------------------
.\" {{{ log/group
.PP
.BR group
.RS
.\" log/group
Określa właściciela pliku logu i może zostać podane zarówno jako numeryczne
ID, jak i jako nazwa grupy.
.PP
.\" start example
Przykład:
.RS 2
.I group """adm"";"
.RE
.\"end example
.RE
.\" }}}
.\" }}}
.\"
.\" ====================================================================
.\" {{{ defaults
.PP
.RE
.PP
\fBdefaults {\fP
.RS
\&\fB...\fP
.RE
\fB}\fP
.PP
.RS
.\" defaults
Ta konstrukcja przyjmuje takie same parametry jak deklaracja usługi
(dyrektywa \fBservice\fP), ale zamiast określać usługę, ustawia wartości
domyślna dla wszystkich skonfigurowanych usług.
.RE
.\"
.\" --------------------------------------------------------------------
.\" {{{ defaults/directory
.PP
\fBdirectory "ścieżka" "pasujące" "ignorowane";\fP
.RS
.\" defaults/directory
Składnia określa katalog zawierający dodatkowe pliki konfiguracyjne do
przetworzenia. Przetwarzanie tych plików rozpocznie się po zakończeniu
przetwarzania bieżącego pliku. Argumenty \fIpasujące\fP i \fIignorowane\fP są
nieobowiązkowe, a jeśli zostaną podane, to są używane do filtrowania plików
w podanym katalogu, Nazwy plików muszą pasować do wyrażenia regularnego
\fIpasujące\fP i nie mogą pasować do wyrażenia regularnego \fIignorowane\fP. Pliki
zaczynające się od kropki (".") są zawsze pomijane. Katalogi nie są
przetwarzane rekurencyjnie.
.RE
.\" }}}
.\" }}}
.\"
.\" ====================================================================
.\" {{{ String Modifiers
.PP
.SS "Modyfikatory tekstu"
.PP
Jest kila zmiennych, które mogą być podstawione w argumentach niektórych
dyrektyw. Chociaż można ich używać w tych samych miejscach, nie we
wszystkich z nich informacje dostarczane przez te zmienne będą dostępne.
.PP
.TP 
.B %O
Źródłowy adres IP połączenia.
.TP 
.B %P
Źródłowy port połączenia.
.TP 
.B %C
Całkowity użyty czas procesora.
.TP 
.B %U
Czas procesora spędzony na wywoływaniu funkcji użytkownika.
.TP 
.B %S
Systemowy czas CPU.
.TP 
.B %r
Maksymalna ilość pamięci procesu w RAM\-ie (resident set size).
.TP 
.B %m
Rozmiar pamięci współdzielonej.
.TP 
.B %d
Rozmiar danych niedzielonych.
.TP 
.B %s
Niedzielony rozmiar stosu.
.TP 
.B %f
Zwroty stron.
.TP 
.B %F
Błędy stron.
.TP 
.B %p
Wymiany.
.TP 
.B %i
Operacje wejściowe na blokach.
.TP 
.B %o
Operacje wyjściowe na blokach.
.TP 
.B %n
Wysłane komunikaty.
.TP 
.B %c
Odebrane komunikaty.
.TP 
.B %k
Odebrane sygnały.
.TP 
.B %w
Dobrowolne zmiany kontekstu.
.TP 
.B %W
Wymuszone zmiany kontekstu.
.TP 
.B %e
Kod zakończenia.
.TP 
.B %t
Czas działania.
.TP 
.B %M
Bieżący czas podany jako sekundy od początku epoki (1980), przesłany jako
32\-bitowa liczba w porządku sieciowym. Nie ma z tego absolutnie żadnego
pożytku, z wyjątkiem implementowania funkcjonalności podobnej do tej
dostępnej w inetd.
.TP 
.B %I
.\" }}}
.\"
.\" ====================================================================
.\"
Bieżące data i czas w formacie \fBctime\fP(3).
.PP
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.BR rlinetd (8),
.BR hosts_access (5)
.SH AUTOR
Ten podręcznik ekranowy napisał Mikolaj J. Habryn
<dichro\-doc@rcpt.to>, a zmodyfikował Robert Luberda
<robert@debian.org>.