'\" t .\" Title: getopt .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.20 .\" Date: 2024-04-27 .\" Manual: Órdenes de usuario .\" Source: util-linux 2.40 .\" Language: English .\" .TH "GETOPT" "1" "2024-04-27" "util\-linux 2.40" "Órdenes de usuario" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH "NOMBRE" getopt \- analiza una línea de órdenes (mejorado) .SH "SINOPSIS" .sp \fBgetopt\fP \fIoptstring\fP \fIparameters\fP .sp \fBgetopt\fP [options] [\fB\-\-\fP] \fIoptstring\fP \fIparameters\fP .sp \fBgetopt\fP [options] \fB\-o\fP|\fB\-\-options\fP \fIoptstring\fP [options] [\fB\-\-\fP] \fIparameters\fP .SH "DESCRIPCIÓN" .sp \fBgetopt\fP is used to break up (\fIparse\fP) options in command lines for easy parsing by shell procedures, and to check for valid options. It uses the GNU \fBgetopt\fP(3) routines to do this. .sp The parameters \fBgetopt\fP is called with can be divided into two parts: options which modify the way \fBgetopt\fP will do the parsing (the \fIoptions\fP and the \fIoptstring\fP in the \fBSYNOPSIS\fP), and the parameters which are to be parsed (\fIparameters\fP in the \fBSYNOPSIS\fP). The second part will start at the first non\-option parameter that is not an option argument, or after the first occurrence of \*(Aq\fB\-\-\fP\*(Aq. If no \*(Aq\fB\-o\fP\*(Aq or \*(Aq\fB\-\-options\fP\*(Aq option is found in the first part, the first parameter of the second part is used as the short options string. .sp If the environment variable \fBGETOPT_COMPATIBLE\fP is set, or if the first \fIparameter\fP is not an option (does not start with a \*(Aq\fB\-\fP\*(Aq, the first format in the \fBSYNOPSIS\fP), \fBgetopt\fP will generate output that is compatible with that of other versions of \fBgetopt\fP(1). It will still do parameter shuffling and recognize optional arguments (see the \fBCOMPATIBILITY\fP section for more information). .sp Las implementaciones tradicionales de \fBgetopt\fP(1) son incapaces de soportar los espacios en blanco y otros caracteres especiales (específicos del shell) en argumentos y parámetros libres. Para resolver este problema, esta implementación puede generar salida entrecomillada (\fBN. del T.\fP quoted) que puede ser, a su vez, tratada por la shell (típicamente usando la orden \fBeval\fP). Esto tiene el efecto de preservar dichos caracteres, pero debe llamarse a \fBgetopt\fP de una manera no compatible con otras versiones (el segundo y tercer formato en la \fBSINOPSIS\fP). Para determinar cuando esta versión mejorada de \fBgetopt\fP(1) está instalada, puede usarse la opción (\fB\-T\fP) que realiza dicha prueba. .SH "OPCIONES" .sp \fB\-a\fP, \fB\-\-alternative\fP .RS 4 Permitir que las opciones largas comiencen con un solo "\fB\-\fP". .RE .sp \fB\-l\fP, \fB\-\-longoptions\fP \fIlongopts\fP .RS 4 Las opciones largas (más de un carácter) para ser analizadas. Pueden especificarse más de una opción al mismo tiempo, separándolas con comas. Esta opción puede darse más de una vez, ya que \fIlongopts\fP es acumulativa. Cada nombre de opción larga en \fIlongopts\fP puede ir secundado por dos puntos (:) para indicar que es un argumento requerido, y por doble dos puntos (::) para indicar que es un argumento opcional. .RE .sp \fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP \fIprogname\fP .RS 4 El nombre que será usado por las rutinas \fBgetopt\fP(3) cuando generen algún error. Nótese que los errores de \fBgetopt\fP(1) son todavía generados tal y como se obtienen de getopt. .RE .sp \fB\-o\fP, \fB\-\-options\fP \fIshortopts\fP .RS 4 The short (one\-character) options to be recognized. If this option is not found, the first parameter of \fBgetopt\fP that does not start with a \*(Aq\fB\-\fP\*(Aq (and is not an option argument) is used as the short options string. Each short option character in \fIshortopts\fP may be followed by one colon to indicate it has a required argument, and by two colons to indicate it has an optional argument. The first character of shortopts may be \*(Aq\fB+\fP\*(Aq or \*(Aq\fB\-\fP\*(Aq to influence the way options are parsed and output is generated (see the \fBSCANNING MODES\fP section for details). .RE .sp \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP .RS 4 Deshabilita la salida de errores por parte de \fBgetopt\fP(3). .RE .sp \fB\-Q\fP, \fB\-\-quiet\-output\fP .RS 4 No genera la salida normal. \fBgetopt\fP(3) sigue generando errores a menos que no se use \fB\-q\fP. .RE .sp \fB\-s\fP, \fB\-\-shell\fP \fIshell\fP .RS 4 Set quoting conventions to those of \fIshell\fP. If the \fB\-s\fP option is not given, the \fBBASH\fP conventions are used. Valid arguments are currently \*(Aq\fBsh\fP\*(Aq, \*(Aq\fBbash\fP\*(Aq, \*(Aq\fBcsh\fP\*(Aq, and \*(Aq\fBtcsh\fP\*(Aq. .RE .sp \fB\-T\fP, \fB\-\-test\fP .RS 4 Prueba si su \fBgetopt\fP(1) es esta versión mejorada o una versión antigua. No genera ningún tipo de salida y devuelve un código de error 4. Otras implementaciones de \fBgetopt\fP(1), y esta versión si la variable de entorno \fBGETOPT_COMPATIBLE\fP está definida, retornan "\fB\-\-\fP" y un código de error 0. .RE .sp \fB\-u\fP, \fB\-\-unquoted\fP .RS 4 No produce salida entrecomillada. Nótese que los espacios en blanco y los caracteres especiales (dependientes del shell) pueden causar estragos en este modo (tal y como se producen en otras implementaciones de \fBgetopt\fP(1)). .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Mostrar texto de ayuda y finalizar. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Print version and exit. .RE .SH "ANÁLISIS" .sp Esta sección especifica el formato de la segunda parte de los parámetros de \fBgetopt\fP (los \fIparameters\fP en la \fBSINOPSIS\fP). La siguiente sección (\fBSALIDA\fP) describe la salida que se genera. Estos parámetros serán los que típicamente se usen al llamar a un programa del shell. Debe tenerse cuidado de que cada parámetro con el que se llamó al fichero de órdenes de la shell corresponda exactamente con un parámetro de la lista de parámetros de \fBgetopt\fP (véase los \fBEJEMPLOS\fP). Todo el análisis es llevado a cabo por las rutinas \fBgetopt\fP(3) de GNU. .sp Los parámetros son pasados de izquierda a derecha. Cada parámetro es clasificado como una opción corta, una opción larga, un argumento de una opción, o un parámetro libre. .sp Una opción corta es un "\fB\-\fP" seguido por un carácter de una opción corta. Si la opción tiene un argumento requerido, deberá aparecer justo después del carácter de la opción o como el siguiente parámetro (por ejemplo, separados por espacios en blanco en la línea de órdenes). Si la opción tiene un argumento opcional, deberá aparecer justo después del carácter de la opción si es que existe. .sp Es posible especificar varias opciones cortas después de un "\fB\-\fP", siempre y cuando todas (exceptuando posiblemente la última) no necesite argumentos requeridos o opcionales. .sp Una opción larga normalmente comienza por "\fB\-\-\fP" seguido por el nombre de la opción.Si la opción tiene un argumento requerido, deberá aparecer justo después del nombre de la opción, separado por un "\fB=\fP", o como el siguiente argumento (por ejemplo separado por espacios en blanco en la línea de órdenes).Si la opción tiene un argumento opcional, deberá aparecer justo después del nombre de la opción, separado por "\fB=\fP", si es que existe, (si se añade el `\fB=\fP\*(Aq pero nada detrás de el, se interpretará como si no existiera ningún argumento; este es un ligero fallo, véase la sección \fBFALLOS\fP). Las opciones largas pueden ser abreviadas, siempre y cuando la abreviación no sea ambigua. .sp Cualquier parámetro que no comience por un "\fB\-\fP", y no sea un argumento requerido de una opción previa, será interpretado como un parámetro libre. Cualquier parámetro después de un "\fB\-\-\fP" aislado será interpretado como un parámetro libre. Si la variable de entorno \fBPOSIXLY_CORRECT\fP está definida, o si el carácter de una opción corta comienza por un "\fB+\fP", los restantes parámetros son interpretados como parámetros libres tan pronto como sea encontrado el primero de los parámetros libres. .SH "SALIDA" .sp Se genera una salida por cada elemento descrito en la sección anterior. Se realiza en el mismo orden en el que los elementos son especificados en la entrada, exceptuando los parámetros libres. La salida puede generarse en modo \fIcompatible\fP (\fIsin entrecomillado\fP), o en un modo en el que los espacios en blanco y otros caracteres especiales entre argumentos y parámetros libres son preservados (véase \fBENTRECOMILLADO\fP). Cuando la salida es procesada en un fichero de órdenes de la shell , aparecerá compuesta por distintos elementos que pueden ser tratados uno a uno (usando la orden shift existente el la mayoría de los lenguajes de shell). Esto no funciona completamente en el modo sin entrecomillado, ya que los elementos pueden ser divididos por lugares inesperados si contienen espacios en blanco o caracteres especiales. .sp Si hay problemas durante el análisis de los parámetros, por ejemplo como consecuencia de no encontrar un argumento requerido o de una opción no reconocida, se generará un error en stderr, no aparecerá en la salida el elemento en discordia, y se devolverá un código de error diferente de cero. .sp Para una opción corta, la salida consta de un simple "\fB\-\fP" y el carácter de la opción. Si la opción tiene un argumento, el siguiente parámetro se tomará como el argumento. Si la opción necesita de un argumento opcional, pero no se ha encontrado ninguno, el siguiente parámetro se generará pero se encontrará vacío en el formato entrecomillado, y no se generará ese segundo parámetro en el formato no entrecomillado (compatible). Nótese que la mayoría de las otras implementaciones de \fBgetopt\fP(1) no soportan argumentos opcionales. .sp Si se especificaran más de una opción después de un "\fB\-\fP", cada una se presentaría en la salida como un parámetro independiente. .sp Para una opción larga, se generará el "\fB\-\-\fP" y el nombre completo de la opción como un único parámetro. Esto se hace indistintamente de que la opción estuviera abreviada o fuera especificada con un "\fB\-\fP" en la entrada. Los argumentos se manejan como con las opciones cortas. .sp Normalmente, la salida de los parámetros libres no se generará hasta que todas las opciones y sus argumentos hayan sido generadas. Entonces se generará un "\fB\-\-\fP" como si fuera un solo parámetro , y después los parámetros libres en el orden en que se encontraron, cada uno como un parámetro independiente. Solo si el primer carácter de la cadena de opciones cortas fuera un solo "\fB\-\fP", la salida de los parámetros libres se generaría en el lugar en que fueron encontrados en la entrada (esto no está soportado si se usa el primer formato que aparece en la \fBSINOPSIS\fP; en este caso todas las ocurrencias anteriores de "\fB\-\fP" y "\fB+\fP" son ignoradas). .SH "ENTRECOMILLADO" .sp En el modo compatible, los espacios en blanco o caracteres `especiales\*(Aq en los argumentos o parámetros libres no son tratados correctamente. Dado que la salida alimenta al fichero de órdenes de la shell, este programa no sabe como se supone que la entrada es troceada en los diferentes parámetros. Para solventar el problema, esta implementación ofrece el entrecomillado. La idea es que la salida es generada con comillas encerrando a cada parámetro. Cuando esta salida alimenta al shell (típicamente por la orden \fBeval\fP del intérprete), se particiona correctamente en los diferentes parámetros. .sp El entrecomillado no se encontrará activado si la variable de entorno \fBGETOPT_COMPATIBLE\fP está definida, si se usa la primera forma de la \fBSINOPSIS\fP, o si la opción "\fB\-u\fP" es encontrada. .sp Cada tipo de shell usa convenciones de entrecomillado diferentes. Pero puede usarse la opción "\fB\-s\fP" para seleccionar el shell que esté usando. Actualmente son soportados los siguientes: "\fBsh\fP", "\fBbash\fP", "\fBcsh\fP" y "\fBtcsh\fP". Actualmente, solo se distinguen dos "tipos": las convenciones de entrecomillado del tipo sh y las del tipo csh. Probablemente si usa algún otro lenguaje de shell, uno de estos dos tipos pueda servirle. .SH "MODOS DE EXPLORACIÓN" .sp El primer carácter de la cadena de opciones cortas debe ser un "\fB\-\fP" o un "\fB+\fP" para indicar el modo de exploración especial. Si se una la primera forma que aparece en la \fBSINOPSIS\fP son ignoradas; aun así, la variable de entorno \fBPOSIXLY_CORRECT\fP es examinada, téngase en cuenta. .sp Si el primer carácter es "\fB+\fP", o si la variable de entorno \fBPOSIXLY_CORRECT\fP está definida, el análisis finaliza tan pronto como en primer parámetro libre (por ejemplo un parámetro que no comience por un "\fB\-\fP") es encontrado y no es un argumento de alguna opción. Los restantes parámetros son interpretados como parámetros libres. .sp Si el primer carácter es un "\fB\-\fP", la salida de los parámetros libres se realiza en el orden en que son encontrados; en el modo normal, se agrupan al final de la salida después de generar un parámetro consistente en un único "\fB\-\-\fP". Nótese que este parámetro "\fB\-\-\fP" se genera igualmente, pero siempre será el último parámetro en este modo de exploración. .SH "COMPATIBILIDADES" .sp Esta versión de \fBgetopt\fP(1) ha sido escrita para ser tan compatible como sea posible con otras versiones. Normalmente solo debe reemplazar aquellas por esta nueva versión sin ningún otro cambio, y con algunas ventajas. .sp If the first character of the first parameter of getopt is not a \*(Aq\fB\-\fP\*(Aq, \fBgetopt\fP goes into compatibility mode. It will interpret its first parameter as the string of short options, and all other arguments will be parsed. It will still do parameter shuffling (i.e., all non\-option parameters are output at the end), unless the environment variable \fBPOSIXLY_CORRECT\fP is set, in which case, \fBgetopt\fP will prepend a \*(Aq\fB+\fP\*(Aq before short options automatically. .sp La variable de entorno \fBGETOPT_COMPATIBLE\fP fuerza a \fBgetopt\fP a entrar en el modo compatible. Definiendo al mismo tiempo esta variable de entorno y \fBPOSIXLY_CORRECT\fP se ofrece una compatibilidad al 100% para programas "problemáticos". Aunque normalmente no es necesario. .sp En el modo compatible, los primeros caracteres "\fB\-\fP" y "\fB+\fP" en la cadena de opciones cortas son ignorados. .SH "VALOR DEVUELTO" .sp \fBgetopt\fP returns error code \fB0\fP for successful parsing, \fB1\fP if \fBgetopt\fP(3) returns errors, \fB2\fP if it does not understand its own parameters, \fB3\fP if an internal error occurs like out\-of\-memory, and \fB4\fP if it is called with \fB\-T\fP. .SH "EJEMPLOS" .sp Example scripts for (ba)sh and (t)csh are provided with the \fBgetopt\fP(1) distribution, and are installed in \fI/usr/share/doc/util\-linux\fP directory. .SH "ENTORNO" .sp \fBPOSIXLY_CORRECT\fP .RS 4 Esta variable de entorno es examinada por las rutinas de \fBgetopt\fP(3). Si está definida, el análisis finaliza tan pronto como se encuentre un parámetro que no es una opción o un argumento de una opción. Los restantes parámetros son interpretados como parámetros libres, aunque comiencen por un \*(Aq\fB\-\fP\*(Aq. .RE .sp \fBGETOPT_COMPATIBLE\fP .RS 4 Fuerza a \fBgetopt\fP a usar el primer formato de llamada tal y como se especifica en la \fBSINOPSIS\fP. .RE .SH "ERRORES" .sp \fBgetopt\fP(3) can parse long options with optional arguments that are given an empty optional argument (but cannot do this for short options). This \fBgetopt\fP(1) treats optional arguments that are empty as if they were not present. .sp The syntax if you do not want any short option variables at all is not very intuitive (you have to set them explicitly to the empty string). .SH "AUTOR" .sp .MTO "frodo\(atfrodo.looijaard.name" "Frodo Looijaard" "" .SH "VÉASE TAMBIÉN" .sp \fBbash\fP(1), \fBtcsh\fP(1), \fBgetopt\fP(3) .SH "INFORMAR DE ERRORES" .sp For bug reports, use the issue tracker at \c .URL "https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues" "" "." .SH "DISPONIBILIDAD" .sp La orden \fBgetopt\fP forma parte del paquete util\-linux, el cual puededescargarse de \c .URL "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/" "Linux Kernel Archive" "."