'\" t
.\"     Title: ipcs
.\"    Author: [see the "AUTHOR(S)" section]
.\" Generator: Asciidoctor 2.0.23
.\"      Date: 2025-09-24
.\"    Manual: Polecenia użytkownika
.\"    Source: util-linux 2.41.2
.\"  Language: English
.\"
.TH "IPCS" "1" "2025-09-24" "util\-linux 2.41.2" "Polecenia użytkownika"
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.ss \n[.ss] 0
.nh
.ad l
.de URL
\fI\\$2\fP <\\$1>\\$3
..
.als MTO URL
.if \n[.g] \{\
.  mso www.tmac
.  am URL
.    ad l
.  .
.  am MTO
.    ad l
.  .
.  LINKSTYLE blue R < >
.\}
.SH "NAZWA"
ipcs \- pokazuje informacje o elementach IPC
.SH "SKŁADNIA"
.sp
\fBipcs\fP [opcje]
.SH "OPIS"
.sp
\fBipcs\fP pokazuje informacje o elementach komunikacji międzyprocesowej Systemu V. Domyślnie pokazuje informacje o wszystkich trzech zasobach: segmentach pamięci dzielonej, kolejkach wiadomości i tablicach semaforów.
.SH "OPCJE"
.sp
\fB\-i\fP, \fB\-\-id\fP \fIid\fP
.RS 4
Pokazuje wszystkie szczegóły tylko o zasobie o identyfikatorze \fIid\fP. Tę opcję należy łączyć z jedną z opcji zasobów: \fB\-m\fP, \fB\-q\fP lub \fB\-s\fP.
.RE
.sp
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
.RS 4
Wyświetla ten tekst i wychodzi.
.RE
.sp
\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
.RS 4
Wyświetla wersję i wychodzi.
.RE
.SS "Opcje zasobów"
.sp
\fB\-m\fP, \fB\-\-shmems\fP
.RS 4
Wypisuje informacje o aktywnych segmentach pamięci dzielonej.
.RE
.sp
\fB\-q\fP, \fB\-\-queues\fP
.RS 4
Wypisuje informacje o aktywnych kolejkach komunikatów.
.RE
.sp
\fB\-s\fP, \fB\-\-semaphores\fP
.RS 4
Wypisuje informacje o aktywnych zestawach semaforów.
.RE
.sp
\fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP
.RS 4
Wypisuje informacje o wszystkich trzech zasobach (domyślnie).
.RE
.SS "Formaty wyjściowe"
.sp
Przy podaniu więcej niż jednej z poniższych opcji zadziała tylko ostatnia.
.sp
\fB\-c\fP, \fB\-\-creator\fP
.RS 4
Pokazuje twórcę i właściciela.
.RE
.sp
\fB\-l\fP, \fB\-\-limits\fP
.RS 4
Pokazuje limity zasobów.
.RE
.sp
\fB\-p\fP, \fB\-\-pid\fP
.RS 4
Pokazuje PID twórcy i ostatniego operatora.
.RE
.sp
\fB\-t\fP, \fB\-\-time\fP
.RS 4
Informacja o czasie zapisu. Czas ostatniej operacji kontroli, która zmieniła uprawnienia dostępu do wszystkich elementów, czas ostatniej operacji \fBmsgsnd\fP(2) i \fBmsgrcv\fP(2) na kolejkach wiadomości, czas ostatnich operacji \fBshmat\fP(2) i \fBshmdt\fP(2) na pamięci dzielonej i czas ostatniej operacji \fBsemop\fP(2) na semaforach.
.RE
.sp
\fB\-u\fP, \fB\-\-summary\fP
.RS 4
Pokazuje podsumowanie statusu.
.RE
.SS "Reprezentacja"
.sp
Wpływa to tylko na opcję \fB\-l\fP (\fB\-\-limits\fP).
.sp
\fB\-b\fP, \fB\-\-bytes\fP
.RS 4
Wypisuje rozmiary w bajtach, zamiast w formacie czytelnym dla ludzi.
.sp
Domyślnie jednostką w której pokazywane są rozmiary jest bajt, a przedrostki jednostek są wielokrotnościami 2^10 (1024). Symbole jednostek są pokazywane w skróconej formie, aby poprawić czytelność, poprzez pokazanie jedynie pierwszej litery np. "1 KiB" i "1 MiB" stają się odpowiednio: "1 K" i "1 M", tj. cząstka "iB", będąca częścią nazw jednostek, jest celowo pomijana.
.RE
.sp
\fB\-\-human\fP
.RS 4
Wyświetla rozmiary w formacie czytelnym dla ludzi.
.RE
.SH "ZGODNE Z"
.sp
Linuksowa wersja programu \fBipcs\fP nie jest w pełni zgodna z narzędziem \fBipcs\fP standardu POSIX. Wersja linuksowa nie obsługuje opcji POSIX \fB\-a\fP, \fB\-b\fP i \fB\-o\fP, ale obsługuje niewymienione w POSIX opcje \fB\-l\fP i \fB\-u\fP. Przenośne aplikacje nie powinny używać opcji \fB\-a\fP, \fB\-b\fP, \fB\-o\fP, \fB\-l\fP oraz \fB\-u\fP.
.SH "UWAGI"
.sp
Obecna implementacja \fBipcs\fP uzyskuje informacje o dostępnych zasobach IPC przetwarzając pliki w \fI/proc/sysvipc\fP. Przed util\-linux w wersji v2.23, używano innego mechanizmu: polecenia \fBIPC_STAT\fP z \fBmsgctl\fP(2), \fBsemctl\fP(2) i \fBshmctl\fP(2). Mechanizm ten jest używany również w późniejszych wersjach util\-linux w przypadkach, gdy \fI/proc\fP jest niedostępne. Ograniczeniem mechanizmu \fBIPC_STAT\fP jest fakt, że można go używać do pobrania informacji tylko o tych zasobach IPC, do których użytkownik posiada uprawnienie odczytu.
.SH "AUTORZY"
.sp
.MTO "balasub\(atcis.ohio\-state.edu" "Krishna Balasubramanian" ""
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.sp
\fBipcmk\fP(1), \fBipcrm\fP(1), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshmdt\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBsysvipc\fP(7)
.SH "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW"
.sp
Problemy należy zgłaszać w \c
.URL "https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues" "systemie śledzenia błędów" "."
.SH "DOSTĘPNOŚĆ"
.sp
Polecenie \fBipcs\fP jest częścią pakietu util\-linux, który można pobrać ze strony \c
.URL "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/" "Archiwum jądra Linux" "."
