.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.50.1.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH CUT 1 "kwiecień 2025" "GNU coreutils 9.7" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
cut \- usuwa sekcje z każdego wiersza plików
.SH SKŁADNIA
\fBcut\fP [\fIOPCJA\fP]... [\fIPLIK\fP]...
.SH OPIS
.\" Add any additional description here
.PP
Wypisuje wybrane części wierszy z każdego \fIPLIKU\fP na standardowe wyjście.
.PP
Jeśli nie podano \fIPLIKU\fP lub jako \fIPLIK\fP podano \fB\-\fP, czyta standardowe
wejście.
.PP
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe
dla krótkich.
.TP 
\fB\-b\fP, \fB\-\-bytes\fP=\fILISTA\fP
wypisuje tylko bajty określone w \fILIŚCIE\fP
.TP 
\fB\-c\fP, \fB\-\-characters\fP=\fILISTA\fP
wypisuje tylko znaki określone w \fILIŚCIE\fP
.TP 
\fB\-d\fP, \fB\-\-delimiter\fP=\fIOGRANICZNIK\fP
używa jako separatora pól znaku \fIOGRANICZNIK\fP zamiast tabulacji
.TP 
\fB\-f\fP, \fB\-\-fields\fP=\fILISTA\fP
wypisuje tylko podane pola oraz wszystkie wiersze, które nie zawierają znaku
separatora, chyba że podano opcję \fB\-s\fP
.TP 
\fB\-n\fP
(ignorowane)
.TP 
\fB\-\-complement\fP
dopełnienie zestawu wybranych bajtów, znaków lub pól
.TP 
\fB\-s\fP, \fB\-\-only\-delimited\fP
nie wypisuje wierszy nie zawierających separatora
.TP 
\fB\-\-output\-delimiter\fP=\fIŁAŃCUCH\fP
używa \fIŁAŃCUCHA\fP jako separatora danych wyjściowych; domyślnie używany jest
w tej roli separator danych wejściowych
.TP 
\fB\-z\fP, \fB\-\-zero\-terminated\fP
kończy wiersze bajtem NUL, zamiast znakiem nowego wiersza
.TP 
\fB\-\-help\fP
wyświetla ten tekst i kończy pracę
.TP 
\fB\-\-version\fP
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
.PP
Należy użyć jednej i tylko jednej spośród opcji \fB\-b\fP, \fB\-c\fP lub
\fB\-f\fP. Każda \fILISTA\fP składa się z jednego zakresu lub z kilku zakresów
oddzielonych przecinkami. Wybrane wejście jest zapisywane w tej samej
kolejności jak jest odczytywane i jest zapisywane dokładnie raz. Każdy
zakres składa się z jednego z podanych wyrażeń:
.TP 
N
N\-ty bajt, znak lub pole, liczone od 1
.TP 
\fBN\-\fP
od N\-tego bajtu, znaku lub pola do końca wiersza
.TP 
\fBN\-M\fP
od N\-tego do M\-tego (włącznie) bajtu, znaku lub pola
.TP 
\fB\-M\fP
od pierwszego do M\-tego (włącznie) bajtu, znaku lub pola
.SH AUTOR
Napisane przez Davida M. Ihnata, Davida MacKezie i Jima Meyeringa.
.SH ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
.br
O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez
<https://translationproject.org/team/pl.html>
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
Pełna dokumentacja: <https://www.gnu.org/software/coreutils/cut>
.br
lub lokalnie, za pomocą \fBinfo \(aq(coreutils) cut invocation\(aq\fP
.PP
.br
Spakietowane przez Debiana (9.7\-2)
.br
Copyright \(co 2025 Free Software Foundation, Inc.
.br
Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
.br
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać.
.br
Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika:
Gwidon S. Naskrent <naskrent@hoth.amu.edu.pl>,
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .
