.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.ie  \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.\" Generated by scdoc 1.11.3
.\" Complete documentation for this program is not available as a GNU info page
.nh
.ad l
.\" Begin generated content:
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH LSMOD 8 "25 kwietnia 2025 r." kmod lsmod
.PP
.SH NAZWA
.PP
lsmod \- pokazuje stan modułów w jądrze Linux
.PP
.SH SKŁADNIA
.PP
\fBlsmod\fP [\fIOPCJE\fP]
.PP
.SH OPIS
.PP
\fBlsmod\fP jest trywialnym programem, który ładnie formatuje zawartość pliku
\fI/proc/modules\fP, pokazując aktualnie załadowane moduły jądra.\&
.PP
.SH OPCJE
.PP
\fB\-s\fP, \fB\-\-syslog\fP
.RS 4
Wysyła błędy do sysloga, zamiast na standardowe wyjście błędów.\&
.PP
.RE
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
.RS 4
Wypisuje informacje o czynnościach wykonywanych przez program.\& \fBlsmod\fP
wypisuje zwykle komunikaty jedynie, gdy występują jakieś problemy.\&
.PP
.RE
\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
.RS 4
Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie.\&
.PP
.RE
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
.RS 4
Wyświetla komunikat pomocy i wychodzi.\&
.PP
.RE
.SH PRAWA AUTORSKIE
.PP
Pierwotnie: Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation.\&
.PP
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.PP
\fBinsmod\fP(8), \fBmodprobe\fP(8), \fBmodinfo\fP(8), \fBdepmod\fP(8)
.PP
.SH USTERKI
.PP
Zgłoszeń błędów prosimy dokonywać w systemie śledzenia błędów pod adresem
https://github.\&com/kmod\-project/kmod/issues/, wraz z informacją o wersji
programu, krokach potrzebnych do odtworzenia problemu oraz oczekiwanym
rezultacie.
.PP
.SH AUTORZY
.PP
Wielu współautorów pochodzi z listy dyskusyjnej linux\-modules pod adresem
<linux\-modules@vger.\&kernel.\&org> oraz z Githuba.\& Mając
sklonowane repozytorium kmod.\&git, wynik polecenia \fBgit\-shortlog\fP(1) i
\fBgit\-blame\fP(1) ukaże autorów danej części projektu.\&
.PP
Projektem opiekuje się aktualnie \fBLucas De Marchi\fP
<lucas.\&de.\&marchi@gmail.\&com>.\&
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika:
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .
