.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Man page generated from reStructuredText .\" by the Docutils 0.22.4 manpage writer. . . .nr rst2man-indent-level 0 . .de1 rstReportMargin \\$1 \\n[an-margin] level \\n[rst2man-indent-level] level margin: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] - \\n[rst2man-indent0] \\n[rst2man-indent1] \\n[rst2man-indent2] .. .de1 INDENT .\" .rstReportMargin pre: . RS \\$1 . nr rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level] \\n[an-margin] . nr rst2man-indent-level +1 .\" .rstReportMargin post: .. .de UNINDENT . RE .\" indent \\n[an-margin] .\" old: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .nr rst2man-indent-level -1 .\" new: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .in \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]]u .. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DNF5\-REMOVE 8 "23 أبريل 2026" "" dnf5 .SH الاسم dnf5\-remove \- أمر الإزالة .SH موجز .sp \fBdnf5 remove [خيارات] <مواصفات\-حزمة\-NF>|@<مواصفات\-مجموعة>|@<مواصفات\-بيئة>...\fP .sp \fBdnf5 remove \-\-oldinstallonly [\-\-limit=] [...]\fP .SH الوصف .sp يُستخدم الأمر \fBremove\fP في \fBDNF5\fP لإزالة الحزم أو المجموعات أو البيئات المثبتة من النظام. .sp إذا أردت الاحتفاظ بالتبعيات التي تم تثبيتها مع الحزمة المعطاة، فاضبط خيار الإعداد \fBclean_requirements_on_remove\fP إلى \fBFalse\fP\&. .sp عند استخدام الخيار \fB\-\-oldinstallonly\fP، يزيل الأمر الحزم القديمة للتثبيت فقط (مثل النوى) التي تتجاوز قيمة \fBinstallonly_limit\fP المحددة. لا تُزال النواة قيد التشغيل أبدًا. إذا تم توفير مواصفات حزمة، فتُؤخذ في الاعتبار فقط حزم التثبيت فقط المطابقة للإزالة. .SH الخيارات .INDENT 0.0 .TP \fB\-\-installed\-from\-repo=REPO_ID,...\fP .nf يرشح الحزم المثبتة حسب معرف المستودع الذي تم تثبيتها منه. .fi .sp .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP \fB\-\-no\-autoremove\fP .nf تعطيل إزالة التبعيات التي لم تعد مستخدمة. .fi .sp .TP \fB\-\-oldinstallonly\fP .nf إزالة الحزم القديمة للتثبيت فقط التي تتجاوز قيمة إعداد \fBinstallonly_limit\fP. عند الاستخدام دون مواصفات حزمة، تُؤخذ جميع أنواع حزم التثبيت فقط في الاعتبار. تُتجاوز النواة قيد التشغيل آليًا. .fi .sp .TP \fB\-\-limit=\fP .nf تجاوز قيمة إعداد \fBinstallonly_limit\fP. يجب أن تكون أكبر من أو تساوي 1 للاحتفاظ على الأقل بأحدث إصدار مثبت. يمكن استخدامه فقط مع \fB\-\-oldinstallonly\fP\&. .fi .sp .UNINDENT .INDENT 0.0 .TP \fB\-\-offline\fP .nf خزّن العملية ليُصار إلى تنفيذها دون اتصال. راجع أمر العمل دون اتصال \%<#\:offline\-command\-ref\-label>، و \fBdnf5\-offline(8)\fP\&. .fi .sp .TP \fB\-\-store=المسار\fP .nf خزّن العملية الجارية في دليل في \fBPATH\fP المحدد بدلاً من تشغيلها. يمكن تنفيذ العملية المخزنة بواسطة أمر الإعادة \%<#\:replay\-command\-ref\-label>، و \fBdnf5\-replay(8)\fP\&. لاحظ أن معرفات المستودعات في العملية المخزنة تُشوه إلى \fB@stored_transaction(repo_id)\fP وهذا مطلوب لأنه أثناء إعادة التشغيل تُعاد إنشاء المستودعات المخزنة وقد تتصادم مع المستودعات الموجودة بالفعل (هذا لا ينطبق على مستودع @System الخاص). .fi .sp .UNINDENT .SH أمثلة .INDENT 0.0 .TP \fBdnf5 remove tito\fP .nf إزالة حزمة \fBtito\fP. .fi .sp .TP \fBdnf5 remove \-\-oldinstallonly\fP .nf إزالة جميع الحزم القديمة للتثبيت فقط التي تتجاوز قيمة \fBinstallonly_limit\fP المحددة. .fi .sp .TP \fBdnf5 remove \-\-oldinstallonly kernel\fP .nf إزالة حزم النوى القديمة التي تتجاوز قيمة \fBinstallonly_limit\fP المحددة. .fi .sp .TP \fBdnf5 remove \-\-oldinstallonly \-\-limit=2\fP .nf إزالة الحزم القديمة للتثبيت فقط، مع الاحتفاظ فقط بأحدث إصدارين من كل منها. .fi .sp .UNINDENT .SH "انظر أيضًا" .INDENT 0.0 .INDENT 3.5 .nf \fBdnf5\-specs(7)\fP، توصيف الأنماط \%<#\:specs\-misc\-ref\-label> .fi .sp .UNINDENT .UNINDENT .SH المؤلف انظر AUTHORS.md في توزيعة مصدر dnf5. .SH "حقوق النسخ" المساهمون في مشروع dnf5. .\" End of generated man page. .PP .SH ترجمة تُرجمت هذه الصفحة من الدليل بواسطة زايد السعيدي . .PP هذه الترجمة هي وثيقة مجانية؛ راجع .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html رخصة جنو العامة الإصدار 3 .UE أو ما بعده للاطلاع على شروط حقوق النشر. لا توجد أي ضمانات. .PP إذا وجدت أي أخطاء في ترجمة صفحة الدليل هذه، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة بريد المترجمين: .MT kde-l10n-ar@kde.org .ME .