.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH READLINK 1 "Enero 2024" "GNU coreutils 9.4" "Órdenes de usuario" .SH NOMBRE readlink \- muestra el destino de enlaces simbólicos o nombres canónicos de archivos. .SH SINOPSIS \fBreadlink\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... \fI\,ARCHIVO\/\fP... .SH DESCRIPCIÓN .\" Add any additional description here Observe que \fBrealpath\fP(1) es más aconsejable para canonizaciones. .PP Muestra el destino de enlaces simbólicos o nombres canónicos de archivos. .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-canonicalize\fP canoniza siguiendo de forma recursiva todos los enlaces simbólicos de todos los componentes del nombre dado. Tienen que existir todos los componentes salvo el último. .TP \fB\-e\fP, \fB\-\-canonicalize\-existing\fP canoniza siguiendo recursivamente todos los enlaces simbólicos en todos los componentes del nombre dado. Deben existir todos los componentes. .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-canonicalize\-missing\fP canoniza siguiendo recursivamente todos los enlaces simbólicos en cada componente del nombre dado. No se requiere la existencia de los componentes. .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-no\-newline\fP no muestra el delimitador del final .HP \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-silent\fP elimina la mayoría de mensajes de error (activado por defecto) .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP muestra los mensajes de error .TP \fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP termina cada línea con NULL, no con nueva línea .TP \fB\-\-help\fP muestra la ayuda y finaliza .TP \fB\-\-version\fP muestra la versión del programa y finaliza .SH AUTOR Escrito por Dmitry V. Levin. .SH "INFORMAR DE ERRORES" Ayuda en línea de GNU Coreutils: .br Informe cualquier error de traducción a .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior . .br Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBreadlink\fP(2), \fBrealpath\fP(1), \fBrealpath\fP(3) .PP .br Documentación completa .br también disponible localmente ejecutando: info \(aq(coreutils) readlink invocation\(aq .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .