.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 2007 (C) Michael Kerrisk .\" some parts Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 21:46:21 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Fri Aug 4 10:51:53 2000 - patch from Joseph S. Myers .\" 2007-12-15, mtk, Mostly rewritten .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH abort 3 "28 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM abort \- Terminer de manière anormale un programme .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fB[[noreturn]] void abort(void);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBabort\fP() déverrouille le signal \fBSIGABRT\fP, puis émet celui\-ci pour le processus appelant (comme si \fBraise\fP(3) était appelé). Cela se traduit par la terminaison anormale du processus sauf si le signal \fBSIGABRT\fP est intercepté et si son gestionnaire de signal ne rend pas la main (consultez \fBlongjmp\fP(3)). .PP Si le signal \fBSIGABRT\fP est ignoré ou intercepté par un gestionnaire de signaux qui renvoie, \fBabort\fP() terminera quand\-même le processus. Il effectue cela en restaurant la disposition par défaut de \fBSIGABRT\fP et en émettant le signal une seconde fois. .PP Comme dans les autres cas de terminaison anormale, les fonctions enregistrées avec \fBatexit\fP(3) et \fBon_exit\fP(3) ne sont pas appelées. .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBabort\fP() ne renvoie aucune valeur. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBabort\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDS C11, POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE SVr4, POSIX.1\-2001, 4.3BSD, C89. .PP .\" glibc commit 91e7cf982d0104f0e71770f5ae8e3faf352dea9f Jusqu'à la glibc\ 2.26, si la fonction \fBabort\fP() entraîne une terminaison du processus, alors tous les flux sont fermés et déchargés (comme le ferait \fBfclose\fP(3)). Cependant, cela pourrait résulter dans certains cas à des situations de blocage (deadlocks) et à une corruption de données. Par conséquent, à partir de la glibc\ 2.27, \fBabort\fP() termine le processus sans décharger les flux. POSIX.1 permet les deux comportements et stipule que \fBabort\fP() «\ peut comporter une tentative d'appel à fclose() sur tous les flux ouverts\ ». .SH "VOIR AUSSI" \fBgdb\fP(1), \fBsigaction\fP(2), \fBassert\fP(3), \fBexit\fP(3), \fBlongjmp\fP(3), \fBraise\fP(3) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Grégoire Scano . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .