.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (C) 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 18:46:01 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified 11 June 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" 2007-07-30 Ulrich Drepper : document fdopendir(). .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH opendir 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM opendir, fdopendir \- Ouvrir un répertoire .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBDIR *opendir(const char *\fP\fInom\fP\fB);\fP \fBDIR *fdopendir(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBfdopendir\fP()\ : .nf Depuis la glibc 2.10 : _POSIX_C_SOURCE >= 200809L Avant la glibc 2.10 : _GNU_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBopendir\fP() ouvre un flux répertoire correspondant au répertoire \fInom\fP et renvoie un pointeur sur ce flux. Le flux est positionné sur la première entrée du répertoire. .PP La fonction \fBfdopendir\fP() est similaire à \fBopendir\fP() mais renvoie un flux répertoire pour le répertoire demandé avec le descripteur de fichier ouvert \fIfd\fP. Après un appel réussi à \fBfdopendir\fP(), \fIfd\fP est utilisé en interne par l'implémentation et ne doit plus être utilisé par l'application. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Les fonctions \fBopendir\fP() et \fBfdopendir\fP() renvoient un pointeur sur le flux répertoire. Si une erreur se produit, NULL est renvoyé et \fIerrno\fP contient le code d'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEACCES\fP Accès interdit. .TP \fBEBADF\fP \fIfd\fP n'est pas un descripteur de fichier valable ouvert en lecture. .TP \fBEMFILE\fP La limite du nombre de descripteurs de fichiers par processus a été atteinte. .TP \fBENFILE\fP La limite du nombre total de fichiers ouverts pour le système entier a été atteinte. .TP \fBENOENT\fP Le répertoire n'existe pas ou \fInom\fP est une chaîne vide. .TP \fBENOMEM\fP Pas assez de mémoire pour terminer l'opération. .TP \fBENOTDIR\fP \fInom\fP n'est pas un répertoire. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBopendir\fP(), \fBfdopendir\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH STANDARDS .TP \fBopendir\fP() SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001. .TP \fBfdopendir\fP() POSIX.1\-2008. glibc 2.4. .SH NOTES Les entrées de nom de fichier peuvent être lues depuis un flux répertoire avec \fBreaddir\fP(3). .PP Le descripteur sous\-jacent du flux répertoire peut être obtenu avec \fBdirfd\fP(3). .PP La fonction \fBopendir\fP() définit l'attribut «\ close\-on\-exec\ » pour le descripteur de fichier sous\-jacent à \fIDIR *\fP. La fonction \fBfdopendir\fP() laisse inchangée la configuration de l'attribut «\ close\-on\-exec\ » pour le descripteur de fichier \fIfd\fP. POSIX.1\-200x ne spécifie pas que l'attribut «\ close\-on\-exec\ » du descripteur de fichier \fIfd\fP soit positionné ou non par un appel réussi à \fBfdopendir\fP(). .SH "VOIR AUSSI" \fBopen\fP(2), \fBclosedir\fP(3), \fBdirfd\fP(3), \fBreaddir\fP(3), \fBrewinddir\fP(3), \fBscandir\fP(3), \fBseekdir\fP(3), \fBtelldir\fP(3) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Grégoire Scano . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .