.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" $NetBSD: rcmd.3,v 1.9 1996/05/28 02:07:39 mrg Exp $ .\" .\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" SPDX-License-Identifier: BSD-4-Clause-UC .\" .\" @(#)rcmd.3 8.1 (Berkeley) 6/4/93 .\" .\" Contributed as Linux man page by David A. Holland, 970908 .\" I have not checked whether the Linux situation is exactly the same. .\" .\" 2007-12-08, mtk, Converted from mdoc to man macros .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH rcmd 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM rcmd, rresvport, iruserok, ruserok, rcmd_af, rresvport_af, iruserok_af, ruserok_af \- Routines renvoyant un flux de donnes pour une commande invoque distance .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP/* Ou sur certains systmes */ .PP \fBint rcmd(char **restrict \fP\fIahost\fP\fB, unsigned short \fP\fIinport\fP\fB,\fP \fB const char *restrict \fP\fIlocuser\fP\fB,\fP \fB const char *restrict \fP\fIremuser\fP\fB,\fP \fB const char *restrict \fP\fIcmd\fP\fB, int *restrict \fP\fIfd2p\fP\fB);\fP .PP \fBint rresvport(int *\fP\fIport\fP\fB);\fP .PP \fBint iruserok(uint32_t \fP\fIraddr\fP\fB, int \fP\fIsuperuser\fP\fB,\fP \fB const char *\fP\fIruser\fP\fB, const char *\fP\fIluser\fP\fB);\fP \fBint ruserok(const char *\fP\fIrhost\fP\fB, int \fP\fIsuperuser\fP\fB,\fP .PP \fBint rcmd_af(char **restrict \fP\fIahost\fP\fB, unsigned short \fP\fIinport\fP\fB,\fP \fB const char *restrict \fP\fIlocuser\fP\fB,\fP \fB const char *restrict \fP\fIremuser\fP\fB,\fP \fB const char *restrict \fP\fIcmd\fP\fB, int *restrict \fP\fIfd2p\fP\fB,\fP \fB sa_family_t \fP\fIaf\fP\fB);\fP .PP \fBint rresvport_af(int *\fP\fIport\fP\fB, sa_family_t \fP\fIaf\fP\fB);\fP .PP \fBint iruserok_af(const void *restrict \fP\fIraddr\fP\fB, int \fP\fIsuperuser\fP\fB,\fP \fB const char *restrict \fP\fIruser\fP\fB, const char *restrict \fP\fIluser\fP\fB,\fP \fB sa_family_t \fP\fIaf\fP\fB);\fP \fBint ruserok_af(const char *\fP\fIrhost\fP\fB, int \fP\fIsuperuser\fP\fB,\fP \fB const char *\fP\fIruser\fP\fB, const char *\fP\fIluser\fP\fB,\fP \fB sa_family_t \fP\fIaf\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .ad l .PP \fBrcmd\fP(), \fBrcmd_af\fP(), \fBrresvport\fP(), \fBrresvport_af\fP(), \fBiruserok\fP(), \fBiruserok_af\fP(), \fBruserok\fP(), \fBruserok_af\fP(): .nf Depuis la glibc 2.19 : _DEFAULT_SOURCE glibc 2.19 et antérieures : _BSD_SOURCE .fi .ad .SH DESCRIPTION La fonction \fBrcmd\fP() est utilise par le superutilisateur pour excuter une commande sur une machine distante, en utilisant un schma d'identification bas sur des numros de ports privilgis. La fonction \fBrresvport\fP() renvoie un descripteur de fichier sur un socket se trouvant dans l'espace des numros de ports privilgis. Les fonctions \fBiruserok\fP() et \fBruserok\fP() sont utilises par les serveurs pour authentifier les clients demandant un service avec \fBrcmd\fP(). Les quatre fonctions sont utilises (entre autres) par le serveur \fBrshd\fP(8). .SS rcmd() La fonction \fBrcmd\fP() recherche l'hte \fI*ahost\fP en utilisant \fBgethostbyname\fP(3), puis renvoie \fB\-1\fP si cet hte n'existe pas. Sinon, \fI*ahost\fP est rempli avec le nom standard de cet hte et une connexion est tablie avec un serveur se trouvant sur l'un des ports bien connus \fIinport\fP. .PP Si la connexion russit, un socket dans le domaine Internet de type \fBSOCK_STREAM\fP est renvoy l'appelant et est fourni la commande distante en guise de \fIstdin\fP et \fIstdout\fP. Si \fIfd2p\fP est non nul, un canal auxiliaire est cr pour un processus de contrle, et son descripteur sera plac dans \fI*fd2p\fP. Le processus de contrle renverra les sorties de diagnostic (numro 2) sur ce canal, et acceptera galement des octets qu'il considrera comme des numros de signal UNIX envoyer au groupe de processus de la commande. Si \fIfd2p\fP est nul, alors \fIstderr\fP (sortie numro2 de la commande distante) sera renvoye sur \fIstdout\fP et rien n'est prvu pour l'envoi de signaux arbitraires au processus distant, bien que vous puissiez y parvenir en utilisant des donnes hors\-bande. .PP Le protocole est dcrit en dtail dans \fBrshd\fP(8). .SS rresvport() .\" La fonction \fBrresvport\fP() est utilise pour obtenir un socket attach un port privilgi. Ce socket est utilisable ensuite pour \fBrcmd\fP() et plusieurs autres fonctions. Les numros de ports privilgis se trouvent dans l'intervalle0 1023. Seul un processus privilgi (\fBCAP_NET_BIND_SERVICE\fP) a le droit de s'associer un port privilgi. Dans l'implmentation de la glibc, cette fonction restreint sa recherche du port512 au port1023. L'argument \fIport\fP est valeur\-rsultat: la valeur qu'il fournit l'appel est utilise comme point de dpart pour une recherche circulaire de l'intervalle de port; au retour (en cas de russite), il contient le numro de port avec lequel il a t associ. .SS "iruserok() et ruserok()" Les fonctions \fBiruserok\fP() et \fBruserok\fP() prennent respectivement en argument un nom ou une adresse IP d'hte distant, deux noms d'utilisateurs et un drapeau indiquant si l'utilisateur local est le superutilisateur \fIsuperuser\fP. Ainsi, si l'utilisateur n'est \fIpas\fP le superutilisateur, elles vrifient le fichier \fI/etc/hosts.equiv\fP. Si cela choue, le fichier \&\fI.rhosts\fP est recherch dans le rpertoire personnel de l'utilisateur local, afin de voir si la requte est autorise. .PP Si ce fichier n'existe pas, s'il ne s'agit pas d'un fichier ordinaire, s'il appartient quelqu'un d'autre que l'utilisateur local ou le superutilisateur, ou encore s'il est accessible en criture par quelqu'un d'autre que son propritaire, le test choue automatiquement. Si la machine est liste dans le fichier \fIhosts.equiv\fP, ou si les noms d'hte et d'utilisateur distants sont trouvs dans le fichier \fI.rhosts\fP, \fBiruserok\fP() et \fBruserok\fP() renvoient zro. Sinon elles renvoient \fB\-1\fP. Si le domaine local (obtenu par l'intermdiaire de \fBgethostname\fP(2)) est le mme que le domaine distant, seul le nom de machine a besoin d'tre indiqu. .PP Si l'adresse IP de l'hte distant est connue, \fBiruserok\fP() sera prfre \fBruserok\fP(), car elle ne ncessite pas d'avoir un serveur DNS digne de confiance pour le domaine distant. .SS "Variantes *_af()" Toutes les fonctions dcrites ci\-dessus fonctionnent avec des sockets IPv4 (\fBAF_INET\fP). Les variantes _af prennent un argument supplmentaire qui permet d'indiquer la famille d'adresse de socket. Pour ces fonctions, l'argument \fIaf\fP peut tre indiqu comme \fBAF_INET\fP ou \fBAF_INET6\fP. De plus, \fBrcmd_af\fP() permet d'utiliser \fBAF_UNSPEC\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBrcmd\fP() renvoie un descripteur de socket valable si elle russit, sinon elle renvoie \fB\-1\fP et affiche un message de diagnostic sur sa sortie d'erreur standard. .PP La fonction \fBrresvport\fP() renvoie un descripteur de socket valable, attach une adresse privilgie si elle russit. Elle renvoie \fB\-1\fP sinon, et \fIerrno\fP contient le code d'erreur. Le code d'erreur \fBEAGAIN\fP signifie en ralit \ Tous les ports rseau sont dj utiliss\ . .PP Voir ci\-dessus pour des renseignements sur les valeurs renvoyes par \fBruserok\fP() et \fBiruserok\fP(). .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBrcmd\fP(), \fBrcmd_af\fP() T} Sécurité des threads MT\-Unsafe T{ .na .nh \fBrresvport\fP(), \fBrresvport_af\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe T{ .na .nh \fBiruserok\fP(), \fBruserok\fP(), \fBiruserok_af\fP(), \fBruserok_af\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe locale .TE .sp 1 .SH STANDARDS BSD. .SH HISTORIQUE .TP \fBiruserok_af\fP() .TQ \fBrcmd_af\fP() .TQ \fBrresvport_af\fP() .TQ \fBruserok_af\fP() glibc 2.2. .PP Solaris, 4.2BSD. The "_af" variants are more recent additions, and are not present on as wide a range of systems. .SH BOGUES .\" Bug filed 25 Nov 2007: .\" https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=5399 \fBiruserok\fP() et \fBiruserok_af\fP() ne sont dclares dans les fichiers d'en\-tte de la glibc que depuis la glibc2.12. .SH "VOIR AUSSI" \fBrlogin\fP(1), \fBrsh\fP(1), \fBrexec\fP(3), \fBrexecd\fP(8), \fBrlogind\fP(8), \fBrshd\fP(8) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par #-#-#-#-# min-002-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud , #-#-#-#-# min-003-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud , #-#-#-#-# min-004-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud , #-#-#-#-# min-010-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Thomas Vincent , #-#-#-#-# min-020-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud , #-#-#-#-# min-100-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud et # . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .