.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 2002 Walter Harms (walter.harms@informatik.uni-oldenburg.de) .\" and Copyright 2008, Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-1.0-or-later .\" .\" based on glibc infopages .\" polished, aeb .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH remquo 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM remquo, remquof, remquol \- Reste et partie d'un quotient .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque de math (\fIlibm\fP, \fI\-lm\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBdouble remquo(double \fP\fIx\fP\fB, double \fP\fIy\fP\fB, int *\fP\fIquo\fP\fB);\fP \fBfloat remquof(float \fP\fIx\fP\fB, float \fP\fIy\fP\fB, int *\fP\fIquo\fP\fB);\fP \fBlong double remquol(long double \fP\fIx\fP\fB, long double \fP\fIy\fP\fB, int *\fP\fIquo\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBremquo\fP(), \fBremquof\fP(), \fBremquol\fP()\ : .nf _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE >= 200112L .fi .SH DESCRIPTION Ces fonctions calculent le reste et la partie du quotient de la division de \fIx\fP par \fIy\fP. Quelques bits du quotient sont stockés via le pointeur \fIquo\fP. Le reste est renvoyé comme la valeur de retour de la fonction. .PP La valeur du reste est la même que si elle avait été calculée par la fonction \fBremainder\fP(3). .PP La valeur stockée via le pointeur \fIquo\fP a le signe de \fIx\~/\~y\fP et est d'accord avec le quotient sur au moins les 3 bits de poids faible. .PP .\" A possible application of this function might be the computation .\" of sin(x). Compute remquo(x, pi/2, &quo) or so. .\" .\" glibc, UnixWare: return 3 bits .\" MacOS 10: return 7 bits Par exemple, \fIremquo(29.0,\ 3.0)\fP renvoie \-1.0 et devrait stocker 2. Veuillez noter que le quotient actuel peut ne pas tenir sur un entier. .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de réussite, ces fonctions renvoient la même valeur que les fonctions analogues décrites dans \fBremainder\fP(3). .PP Si \fIx\fP ou \fIy\fP n’est pas un nombre, un \fBNaN\fP est renvoyé. .PP Si \fIx\fP est infini et \fIy\fP n'est pas un NaN, une erreur de domaine se produit et un NaN est renvoyé. .PP Si \fIy\fP est nul et \fIx\fP n'est pas un NaN, une erreur de domaine se produit et un NaN est renvoyé. .SH ERREURS Voir \fBmath_error\fP(7) pour savoir comment déterminer si une erreur s'est produite lors de l'appel d'une de ces fonctions. .PP Les erreurs suivantes peuvent se produire\ : .TP Erreur de domaine\ : \fIx\fP est un infini ou \fIy\fP est nul et l'autre paramètre n'est pas un NaN .\" .I errno .\" is set to .\" .BR EDOM . Une exception indiquant une virgule flottante non valable (\fBFE_INVALID\fP) est levée. .PP .\" FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? .\" Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6802 Ces fonctions n'affectent pas de valeur à \fIerrno\fP. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBremquo\fP(), \fBremquof\fP(), \fBremquol\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDS C11, POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE glibc 2.1. C99, POSIX.1\-2001. .SH "VOIR AUSSI" \fBfmod\fP(3), \fBlogb\fP(3), \fBremainder\fP(3) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Cédric Boutillier . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .