.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (C) 2002 Andries Brouwer .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH tcgetsid 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM tcgetsid \- Obtenir l'identifiant de session .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#define _XOPEN_SOURCE 500\fP /* Consultez feature_test_macros(7) */ \fB#include \fP .PP \fBpid_t tcgetsid(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBtcgetsid\fP() renvoie l'ID de la session en cours ayant le terminal associé à \fIfd\fP comme terminal de contrôle. Ce terminal doit être le terminal de contrôle du processus appelant. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Si \fIfd\fP correspond au terminal de contrôle de la session en cours, la fonction \fBtcgetsid\fP() renverra l'ID de cette session. Sinon, elle renverra \fB\-1\fP, et \fIerrno\fP est défini pour indiquer l'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEBADF\fP \fIfd\fP n'est pas un descripteur de fichier valable. .TP \fBENOTTY\fP Le processus n'a pas de terminal de contrôle, ou il en a un mais ce n'est pas celui décrit par \fIfd\fP. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBtcgetsid\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE glibc 2.1. POSIX.1\-2001. .PP Cette fonction est implémentée via l'\fBioctl\fP(2) \fBTIOCGSID\fP, présent depuis Linux\ 2.1.71. .SH "VOIR AUSSI" \fBgetsid\fP(2) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .