.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (C) 2001 Andries Brouwer . .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" FIXME . There are a lot of other process termination actions that .\" could be listed on this page. See, for example, the list in the .\" POSIX exit(3p) page. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH \fBexit\fP 3 "20 lipca 2023 r." "Linux man\-pages 6.05.01" .SH NAZWA exit \- powoduje normalne zakończenie programu .SH BIBLIOTEKA Standardowa biblioteka C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SKŁADNIA .nf \fB#include \fP .PP \fB[[noreturn]] void exit(int \fP\fIstatus\fP\fB);\fP .fi .SH OPIS The \fBexit\fP() function causes normal process termination and the least significant byte of \fIstatus\fP (i.e., \fIstatus & 0xFF\fP) is returned to the parent (see \fBwait\fP(2)). .PP Wszystkie funkcje zarejestrowane przez \fBatexit\fP(3) i \fBon_exit\fP(3) są wywoływane w kolejności odwrotnej do kolejności ich rejestracji. (Możliwe jest, aby którakolwiek z tych funkcji użyła \fBatexit\fP(3) lub \fBon_exit\fP(3), aby zarejestrować dodatkowe funkcje wykonywane podczas kończenia działania procesu; nowe funkcje są dodawane na początek listy funkcji przeznaczonych do wywołania). Jeśli jedna z tych funkcji nie powróci (to jest wywoła \fB_exit\fP(2) lub się zabije za pomocą sygnału), to żadna z pozostałych funkcji nie będzie wywołana i dalsze przetwarzanie (w szczególności opróżnianie strumieni \fBstdio\fP(3)) jest przerywane. Jeśli ta sama funkcja zostanie zarejestrowana za pomocą\ \fBatexit\fP(3) lub \fBon_exit\fP(3) więcej niż raz, to będzie wywołana tyle razy, ile razy była zarejestrowana. .PP Wszystkie otwarte strumienie \fBstdio\fP(3) są opróżniane i zamykane. Pliki utworzone przez \fBtmpfile\fP(3) są usuwane. .PP Standard C wymienia dwie definicje \fBEXIT_SUCCESS\fP i \fBEXIT_FAILURE\fP, które mogą zostać przekazane do \fBexit\fP(), aby wskazać, odpowiednio, czy zakończenie było pomyślne, czy też nie. .SH "WARTOŚĆ ZWRACANA" Funkcja \fBexit\fP() nie powraca. .SH ATRYBUTY Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfejs Atrybut Wartość T{ .na .nh \fBexit\fP() T} Bezpieczeństwo wątkowe MT\-Unsafe race:exit .TE .sp 1 .PP Funkcja \fBexit\fP() używa niezabezpieczonej zmiennej globalnej, w związku z czym nie jest wątkowo bezpieczna. .SH STANDARDY C11, POSIX.1\-2008. .SH HISTORIA C89, POSIX.1\-2001, SVr4, 4.3BSD. .SH UWAGI Nie jest zdefiniowane zachowanie, gdy jedna z funkcji zarejestrowanych przez \fBatexit\fP(3) i \fBon_exit\fP(3) wywoła \fBexit\fP() lub \fBlongjmp\fP(3). Proszę zauważyć, że wywołanie \fBexecve\fP(2) usuwa rejestracje utworzone przez \fBatexit\fP(3) i \fBon_exit\fP(3). .PP Używanie \fBEXIT_SUCCESS\fP i \fBEXIT_FAILURE\fP zamiast 0 i pewnej wartości niezerowej, jak 1 lub \-1, zapewnia nieco lepszą przenośność (do środowisk nieuniksowych). W szczególności VMS używa innej konwencji. .PP BSD has attempted to standardize exit codes (which some C libraries such as the GNU C library have also adopted); see the file \fI\fP. .PP After \fBexit\fP(), the exit status must be transmitted to the parent process. There are three cases: .IP \[bu] 3 If the parent has set \fBSA_NOCLDWAIT\fP, or has set the \fBSIGCHLD\fP handler to \fBSIG_IGN\fP, the status is discarded and the child dies immediately. .IP \[bu] If the parent was waiting on the child, it is notified of the exit status and the child dies immediately. .IP \[bu] Otherwise, the child becomes a "zombie" process: most of the process resources are recycled, but a slot containing minimal information about the child process (termination status, resource usage statistics) is retained in process table. This allows the parent to subsequently use \fBwaitpid\fP(2) (or similar) to learn the termination status of the child; at that point the zombie process slot is released. .PP .\" Jeśli implementacja wspiera sygnał \fBSIGCHLD\fP, to zostanie on wysłany do procesu macierzystego. Jeśli proces macierzysty ustawił \fBSA_NOCLDWAIT\fP, to nie jest zdefiniowane, czy sygnał \fBSIGCHLD\fP zostanie wysłany. .SS "Signals sent to other processes" Jeśli proces wychodzący jest inicjatorem sesji a sterujący nim terminal jest terminalem sterującym dla sesji, to do każdego z procesów należących do grupy procesów pierwszoplanowych tego terminala sterującego, zostanie wysłany sygnał \fBSIGHUP\fP, a terminal zostanie odłączony od sesji umożliwiając jego przejęcie przez nowy proces sterujący. .PP Jeśli zakończenie procesu powoduje osierocenie grupy procesów, a którykolwiek z członków nowo osieroconej grupy procesów jest zatrzymany, to po sygnale \fBSIGHUP\fP do każdego z procesów tej grupy procesów zostanie wysłany sygnał \fBSIGCONT\fP. Opis osieroconych grup procesów można znaleźć w podręczniku \fBsetpgid\fP(2). .PP Except in the above cases, where the signalled processes may be children of the terminating process, termination of a process does \fInot\fP in general cause a signal to be sent to children of that process. However, a process can use the \fBprctl\fP(2) \fBPR_SET_PDEATHSIG\fP operation to arrange that it receives a signal if its parent terminates. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fB_exit\fP(2), \fBget_robust_list\fP(2), \fBsetpgid\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBatexit\fP(3), \fBon_exit\fP(3), \fBtmpfile\fP(3) .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Adam Byrtek , Andrzej Krzysztofowicz , Robert Luberda i Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .