.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" This manpage is Copyright (C) 1992 Drew Eckhardt;
.\"             and Copyright (C) 1993 Michael Haardt, Ian Jackson.
.\"
.\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft
.\"
.\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith <faith@cs.unc.edu>
.\" Modified 1997-01-31 by Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>
.\" Modified 2004-06-23 by Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH rmdir 2 "2 maja 2024 r." "Linux man\-pages 6.9.1" 
.SH NAZWA
rmdir \- usuwa katalog
.SH BIBLIOTEKA
Standardowa biblioteka C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP)
.SH SKŁADNIA
.nf
\fB#include <unistd.h>\fP
.P
\fBint rmdir(const char *\fP\fIpathname\fP\fB);\fP
.fi
.SH OPIS
\fBrmdir\fP() kasuje katalog, który musi być pusty.
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane jest \-1 i
ustawiane \fIerrno\fP, wskazując błąd.
.SH BŁĘDY
.TP 
\fBEACCES\fP
Dostęp do zapisu do katalogu zawierającego \fIpathname\fP nie był dozwolony lub
jeden z katalogów w składowej ścieżki \fIpathname\fP nie zezwala na uprawnienie
przeszukiwania (zob. też \fBpath_resolution\fP(7)).
.TP 
\fBEBUSY\fP
\fIpathname\fP jest obecnie używane przez system lub jakiś proces, co
uniemożliwia usunięcie. W Linuksie oznacza to, że \fIpathname\fP służy obecnie
jako punkt montowania lub jest katalogiem głównym procesu wywołującego.
.TP 
\fBEFAULT\fP
\fIpathname\fP wskazuje poza dostępną dla użytkownika przestrzeń adresową.
.TP 
\fBEINVAL\fP
\fIpathname\fP posiada \fI.\fP jako ostatnią składową.
.TP 
\fBELOOP\fP
Podczas rozwiązywania \fIpathname\fP napotkano zbyt wiele dowiązań
symbolicznych.
.TP 
\fBENAMETOOLONG\fP
\fIpathname\fP było zbyt długie.
.TP 
\fBENOENT\fP
Składowa \fIpathname\fP, która powinna być katalogiem nie istnieje lub jest
wiszącym dowiązaniem symbolicznym.
.TP 
\fBENOMEM\fP
Brak pamięci jądra.
.TP 
\fBENOTDIR\fP
\fIpathname\fP, lub składowa użyta jako katalog w \fIpathname\fP, w rzeczywistości
katalogiem nie jest.
.TP 
\fBENOTEMPTY\fP
.\" POSIX.1-2001, POSIX.1-2008
\fIpathname\fP zawiera wpisy inne niż \fI.\fP i \fI..\fP; albo \fIpathname\fP ma \fI..\fP
jako ostatnią składową. POSIX.1 w takim przypadku dopuszcza też \fBEEXIST\fP.
.TP 
\fBEPERM\fP
Katalog zawierający \fIpathname\fP ma ustawiony bit lepkości (\fBS_ISVTX\fP), a
efektywny UID procesu nie jest ani identyfikatorem użytkownika usuwanego
pliku, ani katalogu go zawierającego oraz proces nie jest uprzywilejowany
(Linux: nie ma przywileju \fBCAP_FOWNER\fP).
.TP 
\fBEPERM\fP
System plików zawierający \fIpathname\fP nie obsługuje usuwania katalogów.
.TP 
\fBEROFS\fP
\fIpathname\fP odnosi się do katalogu w systemie plików tylko do odczytu.
.SH STANDARDY
POSIX.1\-2008.
.SH HISTORIA
POSIX.1\-2001, SVr4, 4.3BSD.
.SH USTERKI
Nietrafne rozwiązania w protokole odpowiedzialnym za obsługę NFS mogą
spowodować nieoczekiwane zniknięcie katalogów, które są wciąż w użyciu.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBrm\fP(1), \fBrmdir\fP(1), \fBchdir\fP(2), \fBchmod\fP(2), \fBmkdir\fP(2), \fBrename\fP(2),
\fBunlink\fP(2), \fBunlinkat\fP(2)
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika:
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .
