.\" -*- coding: UTF-8 -*-
'\" t
.\" Copyright (C) 1994, 1995, Daniel Quinlan <quinlan@yggdrasil.com>
.\" Copyright (C) 2002-2008, 2017, Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\" Copyright (C) 2023, Alejandro Colomar <alx@kernel.org>
.\"
.\" SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH proc_pid_smaps 5 "2 maja 2024 r." "Linux man\-pages 6.9.1" 
.SH NAZWA
/proc/pid/smaps \- nikt nie wie, skąd w \[Bq]smaps\[rq] wzięło się
\[Bq]s\[rq]
.SH OPIS
.TP 
\fI/proc/\fPpid\fI/smaps\fP (od Linuksa 2.6.14)
Plik ten pokazuje zużycie pamięci dla każdego mapowania procesu (polecenie
\fBpmap\fP(1) wyświetla podobne informacje, w postaci która może być łatwiejsza
do przetwarzania). Dla każdego takiego mapowania pokazana jest lista
następujących linii:
.IP
.in +4n
.EX
00400000\-0048a000 r\-xp 00000000 fd:03 960637       /bin/bash
Size:                552 kB
Rss:                 460 kB
Pss:                 100 kB
Shared_Clean:        452 kB
Shared_Dirty:          0 kB
Private_Clean:         8 kB
Private_Dirty:         0 kB
Referenced:          460 kB
Anonymous:             0 kB
AnonHugePages:         0 kB
ShmemHugePages:        0 kB
ShmemPmdMapped:        0 kB
Swap:                  0 kB
KernelPageSize:        4 kB
MMUPageSize:           4 kB
Locked:                0 kB
ProtectionKey:         0
VmFlags: rd ex mr mw me dw
.EE
.in
.IP
Pierwsza z tych linii pokazuje te same informacje o mapowaniach, co w
\fI/proc/\fPpid\fI/maps\fP. Kolejne linie zawierają rozmiar mapowania, ilość
mapowań obecnych w RAM (\[Bq]Rss\[rq]), proporcjonalny udział procesu w tym
mapowaniu (\[Bq]Pss\[rq]), liczbę czystych i brudnych stron współdzielonych
w mapowaniu oraz liczbę czystych i brudnych prywatnych stron w
mapowaniu. \[Bq]Referenced\[rq] oznacza pamięć która jest oznaczona jako
pamięć do której ktoś odnosi się lub uzyskuje dostęp. \[Bq]Anonymous\[rq]
pokazuje pamięć nienależącą do żadnego pliku. \[Bq]Swap\[rq] pokazuje jak
dużo pamięci która byłaby anonimowa jest również używana, lecz w pamięci
wymiany.
.IP
Wiersz \[Bq]KernelPageSize\[rq] (dostępny od Linuksa 2.6.29) jest rozmiarem
strony używanym przez jądro do wirtualnej przestrzeni pamięci. Jest on w
większości przypadków takim sam, jak rozmiar używany przez MMU. Wyjątek
występuje na jądrach PPC64, gdy jądro korzystając z podstawowego rozmiaru
strony w wielkości 64 kB może wciąż używać 4 kB stron dla MMU na starszych
procesorach. Aby rozróżnić oba atrybuty, wiersz \[Bq]MMUPageSize\[rq]
(również dostępny od Linuksa 2.6.29) raportuje rozmiar strony używany przez
MMU.
.IP
\[Bq]Locked\[rq] wskazuje, czy mapowanie jest zablokowane w pamięci czy nie.
.IP
Wiersz \[Bq]ProtectionKey\[rq] (dostępny od Linuksa 4.9, tylko na
architekturze x86) zawiera klucz ochrony pamięci (zob. \fBpkeys\fP(7)) związany
z obszarem pamięci wirtualnej. Wpis ten jest obecny tylko, gdy jądro
zbudowano z opcją konfiguracyjną \fBCONFIG_X86_INTEL_MEMORY_PROTECTION_KEYS\fP
(od Linuksa 4.6).
.IP
Wiersz \[Bq]VmFlags\[rq] (dostępny od Linuksa 3.8) reprezentuje flagi jądra
związane z danych obszarem pamięci wirtualnej (VMA) zakodowanym za pomocą
poniższych dwuliterowych kodów:
.RS
.IP
.TS
l l l.
rd	\-	do odczytu (readable)
wr	\-	do zapisu (writable)
ex	\-	wykonywalny (executable)
sh	\-	dzielony (shared)
mr	\-	mogący odczytywać (may read)
mw	\-	mogący zapisywać (may write)
me	\-	mogący wykonywać (may execute)
ms	\-	mogący dzielić (may share)
gd	\-	segment stosu rośnie w dół (grows down)
pf	\-	surowy zakres PFN
dw	\-	wyłączony zapis do zmapowanego pliku (disabled write)
lo	\-	strony są zablokowane w pamięci (locked)
io	\-	obszar wejścia/wyjścia zmapowany do pamięci (I/O)
sr	\-	dostarczono wskazówkę odczytu sekwencyjnego (sequential read)
rr	\-	dostarczono wskazówkę odczytu losowego (random read)
dc	\-	bez kopiowania obszaru przy rozgałęzieniu \[em] forkowaniu (don't copy)
de	\-	bez rozszerzania obszaru przy ponownym mapowaniu (don't expand)
ac	\-	obszar jest księgowalny (area accountable)
nr	\-	przestrzeń wymiany nie jest zarezerowana dla tego obszaru (not reserved)
ht	\-	obszaru używa dużych stron tlb (huge tlb)
sf	\-	wykonuje synchroniczne chybienia stron (synchronous faults; od Linuksa 4,15)
nl	\-	mapowanie nieliniowe (non\-linear; usunięte w Linuksie 4.0)
ar	\-	znacznik zależny od architektury
wf	\-	wyczyść przy rozgałęzieniu (wipe on fork; od Linuksa 4.14)
dd	\-	nie włączaj obszaru do zrzutu pamięci (don't dump)
sd	\-	znacznik soft\-dirty (od Linuksa 3.13)
mm	\-	obszar mapowania mieszanego (mixed map)
hg	\-	znacznik wskazówki dużej strony (huge)
nh	\-	znacznik wskazówki braku dużej strony (no\-huge)
mg	\-	znacznik wskazówki łączenia (mergeable)
um	\-	śledzenie brakujących stron userfaultfd (od Linuksa 4.3)
uw	\-	śledzenie stron wprotect userfaultfd (od Linuksa 4.3)
.TE
.RE
.IP
Plik \fI/proc/\fPpid\fI/smaps\fP istnieje tylko jeśli podczas kompilacji jądra
włączono opcję \fBCONFIG_PROC_PAGE_MONITOR\fP.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBproc\fP(5)
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika:
Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>,
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .
