.\" 1999 PTM Leszek "Leafnode" Krupiński
.TH SMBCLIENT 1 "30 Lis 1999" "smbclient 2.0.3"
.PP 
.SH "NAZWA" 
smbclient \- klient zasobów SMB/CIFS podobny do ftp
.PP 
.SH "SKŁADNIA" 
.PP 
\fBsmbclient\fP nazwausługi [hasło] [\-s smb\&.conf] [\-B adres IP] [\-O opcje
gniazd] [\-R porządek sprawdzania nazw] [\-M nazwa NetBIOS] [\-i zasięg] [\-N]
[\-n nazwa NetBIOS] [\-d poziom debugowania] [\-P] [\-p port] [\-l podstawa nazwy
logów] [\-h] [\-I adres IP] [\-E] [\-U nazwa użytkownika] [\-L nazwa NetBIOS]
[\-t kod terminala] [\-m maksymalny poziom protokołu] [\-W grupa robocza]
[\-T<c|x>IXFqgbNan] [\-D katalog] [\-c lista komend]
.PP 
.SH "OPIS"
\fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP
.PP 
.PP 
Ten program jest częścią pakietu \fBSamba\fP\&.
.PP 
\fBsmbclient\fP jest klientem, który potrafi \'rozmawiać\' z serwerem
SMB/CIFS\&. Oferuje on interfejs podobny do tego z programu ftp (zobacz
\fBftp (1)\fP)\&. Umożliwia on rzeczy takie jak pobieranie plików z serwera
na lokalny komputer, umieszczanie plików z lokalnego komputera na serwer,
pobieranie informacji o katalogach z serwera itp\&.
.PP 
.SH "OPCJE"
.PP 
.IP 
.IP "\fBnazwa usługi\fP" 
nazwa usługi jest nazwą usługi na serwerze, z której chcesz skorzystać\&.
Nazwa usługi na postać \f(CW//serwer/usługa\fP, gdzie \fIserwer\fP 
jest nazwą NetBIOS serwera SMB/CIFS oferującego pożądaną usługę, a 
\fIusługa\fP jest nazwą pożądanej usługi. Aby w taki sposób połączyć się z
usługą \fIdrukarka\fP na serwerze SMB/CIFS \fIserwersmb\fP, 
powinieneś użyć nazwy usługi
.IP 
\f(CW//serwersmb/drukarka\fP
.IP 
Zauważ, że nazwą serwera nie musi być nazwą IP (DNS) hosta tego serwera\&.
Wymaganą nazwą jest nazwa NetBIOS serwera, która nie musi być taka sama jak
adres IP (DNS) serwera\&.
.IP
Nazwa serwera jest sprawdzana zgodnie z parametrem \fB-R\fP 
\fBsmbclient\fPa lub używając parametru \fBname resolve order\fP
z pliku smb\&.conf, pozwalającego administratorowi na zmianę porządku i metod
znajdywania nazw\&.
.IP 
.IP "\fBhasło\fP" 
parametr hasło jest hasłem wymaganym do uzyskania dostępu do określonej
usługi na określonym serwerze\&. Jeśli ten parametr jest podany, opcja 
\fB-N\fP (pomiń zapytanie o hasło) jest brana pod uwagę\&.
.IP 
Nie ma domyślnego hasła\&. Jeśli nie podano hasła przy wywołaniu programu
(używając tego parametru lub dodając hasło do opcji \fB-U\fP (zobacz niżej))
i nie została podana opcja \fB-N\fP klient zapyta się o hasło, nawet jeśli
pożądana usługa nie wymaga takowego\&. (Jeśli hasło nie jest potrzebne,
po prostu wciśnij ENTER aby podać zerowe hasło\&.)
.IP 
Uwaga: Niektóre serwery (włączając w to OS/2 i Windows for Workgroups)
wymagają hasła pisanego dużymi literami\&. Hasła pisane małymi literami lub
mieszane mogą być odrzucone przez te serwery\&.
.IP 
Bądź ostrożny w dodawaniu haseł do skryptów\&.
.IP 
.IP "\fB-s smb\&.conf\fP" 
Ten parametr określa ścieżkę do pliku konfiguracyjnego pakietu Samba, 
smb\&.conf\&. Ten plik kontroluje wszystkie aspekty konfiguracji Samby na
komputerze. Smbclient także musi przeczytać ten plik\&.
.IP 
.IP "\fB-B adres IP\fP" 
Adres IP używany przy wysyłaniu pakietu rozgłoszeniowego\&.
.IP 
.IP "\fB-O opcje gniazd\fP" 
Opcje gniazd TCP do ustawienia przez klienta. Zobacz parametr \fBopcje
gniazd\fP na stronie podręcznika systemowego \fBsmb\&.conf (5)\fP aby 
sprawdzić listę poprawnych opcji\&.
.IP 
.IP "\fB-R porządek sprawdzania nazw\fP" 
Ta opcja pozwala użytkownikowi programu smbclient na ustalenie, jakie usługi
sprawdzania nazw zostaną użyte do sprawdzenia nazwy NetBIOS hosta, z którym
chcesz się połączyć\&.
.IP 
Opcjami są:
.IP 
.IP 
.IP o 
\fBlmhosts\fP : Sprawdzanie adresów IP w pliku lmhosts Samby\&.
Plik lmhosts jest przechowywany w tym samym katalogu, co plik \fBsmb\&.conf\fP\&.
.IP 
.IP o 
\fBhost\fP : Przeprowadź standardową zamianę nazwy hosta na adres IP
korzystając z pliku systemowego /etc/hosts, służącego do przeszukiwań
NIS i DNS\&. Ta
metoda sprawdzania nazw jest zależna od systemu operacyjnego\&.
.IP 
.IP o 
\fBwins\fP : zapytaj o nazwę komputer z adresem IP podanym w parametrze 
\fBwins server\fP z pliku smb\&.conf\&. Jeśli nie podano żadnego serwera WINS
ta metoda jest pomijana\&.
.IP 
.IP o 
\fBbcast\fP : Rozgłoś zapytanie na każdym ze znanych lokalnych interfejsów
sieciowych wymienionych w parametrze \fBinterfaces\fP z pliku smb\&.conf\&.
Jest to najmniej wiarygodna metoda sprawdzania nazw, ponieważ zależy ona od
tego, czy docelowy host jest aktualnie podłączony do podsieci\&. Aby podać
konkretny adres rozgłoszeniowy można użyć opcji \fB-B\fP\&.
.IP 
.IP 
Jeśli ten parametr nie jest ustawiony, użyta zostanie opcja \fBname resolve
order\fP z pliku \fBsmb\&.conf\fP\&.
.IP
Domyślną kolejnością jest lmhosts, host, wins, bcast. Bez parametru \fB-R\fP
lub bez żadnego wpisu w parametrze \fB"name resolve order"\fP z pliku
\fBsmb\&.conf\fP metody sprawdzania nazw będą używane w tej kolejności\&.
.IP 
.IP "\fB-M nazwa NetBIOS\fP" 
Ta opcja umożliwia ci wysłanie wiadomości na inny komputer przy użyciu protokołu
"WinPopup"\&. Po ustanowieniu połączenia wpisz swoją wiadomość. Aby zakończyć
wpisywanie wciśnij ^D (control-D)\&.
.IP 
Jeśli na komputerze docelowym jest uruchomiony WinPopup, użytkownik otrzyma
wpisaną wiadomość i prawdopodobnie usłyszy sygnał dźwiękowy\&. Jeśli
WinPopup nie jest uruchomiony, wiadomość nie zostanie doręczona a żadna
wiadomość o błędzie się nie pojawi\&.
.IP 
Wiadomość zostanie obcięta, jeśli jej rozmiar przekracza 1600 bajtów\&.
Jest to ograniczenie protokołu\&.
.IP 
Przydatną sztuczką jest wysłanie wiadomości na standardowe wejście programu 
\fBsmbclient\fP\&. Na przykład
.IP 
\f(CWcat mojawiadomość\&.txt | smbclient \-M JANEK\fP
.IP 
wyśle wiadomość z pliku \fBmojawiadomość\&.txt\fP na komputer JANEK\&.
.IP 
Mogą się też przydać opcje \fB-U\fP i \fB-I\fP, które kontrolują części OD i
DO wiadomości\&.
.IP 
Zobacz opcję \fBmessage command\fP z pliku \fBsmb\&.conf (5)\fP opisującą
zachowanie się Samby w przypadku otrzymania wiadomości WinPopup\&.
.IP 
Uwaga: skopiuj skrót do programu WinPopup do grupy autostart systemu Windows,
jeśli chcesz zawsze mieć możliwość odbierania wiadomości\&.
.IP 
.IP "\fB-i zasięg\fP" 
Ta opcja określa zasięg NetBIOS, który smbclient będzie używał do
komunikowania się przy generowaniu nazw NetBIOS\&. Szczegółowe informacje
dotyczące zasięgów NetBIOS możesz znaleźć w rfc1001\&.txt i rfc1002\&.txt\&.
Zasięgi NetBIOS są \fIbardzo\fP rzadko używane. Zmieniaj te ustawienia tylko
jeśli jesteś administratorem wszystkich systemów NetBIOS, z którymi chcesz
się komunikować\&.
.IP 
.IP "\fB-N\fP" 
Jeśli ta opcja jest ustawiona, pomijane jest normalne zapytanie klienta o
hasło użytkownika\&. Ta opcja jest przydatna przy łączeniu się z usługą,
która nie wymaga hasła\&.
.IP 
Normalnie klient pyta o hasło, chyba że hasło podane jest w linii poleceń
lub posłużono się tym parametrem\&.
.IP 
.IP "\fB-n nazwa NetBIOS\fP"
Domyślnie klient użyje nazwy lokalnego hosta (dużymi literami) jako swojej
nazwy NetBIOS\&. Ten parametr pozwala na ustalenie dowolnej nazwy NetBIOS\&.
.IP 
.IP "\fB-d poziom debugowania\fP" 
poziom debugowania jest liczbą od 0 do 10, lub literą \'A\'\&.
.IP 
Jeśli ten parametr nie jest podany, domyślną wartością jest zero\&.
.IP 
Im wyższa jest ta wartość, tym więcej szczegółów będą zawierały logi\&.
Przy poziomie 0 raportowane będą tylko krytyczne błędy i poważne ostrzeżenia\&.
Poziom 1 jest sensowny dla normalnej pracy - generuje małą, ale wystarczającą
ilość informacji o przeprowadzanych operacjach\&.
.IP 
Poziomy powyżej 1 wygenerują znaczną ilość danych i powinny być używane tylko
przy poszukiwaniu przyczyn problemów\&. Poziomy powyżej 3 są zaprojektowane
tylko dla deweloperów i generują OGROMNĄ ilość danych, przy czym większość
jest nieczytelna\&. Jeśli poziom debugowania będzie ustawiony na \'A\', 
zostaną zapisane \fIwszystkie\fP informacje\&. Ta opcja jest tylko dla
deweloperów, i to tylko takich, którzy \fInaprawdę\fP chcą wiedzieć, jak
działa kod\&.
.IP 
Ten parametr unieważni opcję \fBlog level\fP z pliku \fBsmb\&.conf (5)\fP\&.
.IP 
.IP "\fB-P\fP" 
Ta opcja nie jest już używana\&. Kod programu Samba2\&.0 pozwala serwerowi na
decydowanie o typie urządzenie, więc nie jest potrzebna flaga drukarki\&.
.IP 
.IP "\fB-p port\fP" 
To jest numer portu TCP, który zostanie użyty przy ustanawianiu połączenia z
serwerem\&. Standardowy ("dobrze znany" - well-known) numer portu TCP dla
serwera SMB/CIFS to 139; jest on ustawieniem domyślnym.
.IP 
.IP "\fB-l podstawa nazwy logów\fP"
Jeśli ten parametr jest ustawiony, decyduje on o podstawie nazwy pliku,
do którego będą zapisywane informacje o działaniach klienta\&.
.IP 
Domyślna podstawa nazwy jest określana przy kompilacji\&.
.IP 
Podstawa nazwy jest używana do utworzenia ostatecznej nazwy pliku\&. Na
przykład jeśli podaną podstawą jest "log", ostateczną nazwą pliku będzie
\f(CWlog\&.client\fP\&.
.IP 
Utworzony plik dziennika (logu) nigdy nie jest usuwany przez klienta\&.
.IP 
.IP "\fB-h\fP" 
Wyświetl informacje o użytkowaniu klienta\&.
.IP 
.IP "\fB-I adres IP\fP" 
Jest to adres IP serwera, do którego chcesz się podłączyć\&. Powinna to być
standardowa notacja "a\&.b\&.c\&.d"\&.
.IP 
Normalnie klient próbuje zlokalizować serwer SMB/CIFS przez mechanizm
sprawdzania nazw NetBIOS opisany powyżej w parametrze \fBname resolve order\fP
Użycie tego parametru wymusza na kliencie użycie podanego adresu IP i podana
nazwa NetBIOS będzie zignorowana\&.
.IP 
Nie ma domyślnej wartości dla tego parametru\&. Jeśli ta wartość nie zostanie
podana, będzie ona ustalona automatycznie przez klienta w sposób opisany
powyżej\&.
.IP 
.IP "\fB-E\fP" 
Ten parametr wywołuje zapisywanie wiadomości przez klienta do standardowego
strumienia błędów (stderr). 
.IP
Normalnie te wiadomości są wysyłane do standardowego strumienia wyjścia -
zazwyczaj konsola użytkownika\&.
.IP 
.IP "\fB-U nazwa użytkownika\fP" 
Ten parametr określa nazwę użytkownika, która zostanie użyta przy
nawiązywaniu połączenia, zakładając że twój serwer nie używa wersji protokołu,
który łączy hasła z udziałami, ale z nazwami użytkowników\&. 
.IP 
Niektóre serwery są wybredne co do wielkości znaków tej nazwy, a niektóre
wymagają, aby była to ważna nazwa NetBIOS\&.
.IP 
Jeśli nie podano żadnej nazwy użytkownika, użyta zostanie wersja pisana dużymi
literami zmiennej środowiskowej \f(CWUSER\fP lub \f(CWLOGNAME\fP (w takiej
kolejności)\&. Jeśli nie podano żadnej nazwy użytkownika i żadna ze zmiennych
środowiskowych nie istnieje, to użyta zostanie nazwa użytkownika "GUEST"\&.
.IP 
Jeśli zmienna środowiskowa \f(CWUSER\fP zawiera znak \'%\', wszystko po tym
znaku będzie traktowane jako hasło\&. To pozwala na ustawienie zmiennej
środowiskowej na \f(CWUSER=użytkownik%hasło\fP, w związku z czym hasło nie
jest podawane w linii poleceń, gdzie może być podejrzane przez komendę ps\&.
.IP 
Jeśli usługa, do której chcesz się podłączyć wymaga hasła, może ono być
podane przy pomocy opcji \fB-U\fP, przez dodanie symbolu procentu ("%") i hasła
do nazwy użytkownika\&. Na przykład, aby podłączyć się do usługi jako
użytkownik \f(CW"janek"\fP z hasłem \f(CW"sekret"\fP, możesz użyć opcji
.br 
.IP 
\f(CW-U janek%sekret\fP 
.br 
.IP 
w linii poleceń\&. Zauważ, że nie ma spacji wokół symbolu procentu\&.
.IP 
Jeśli podasz hasło jako część nazwy użytkownika, to ustawiana jest
opcja \fB-N\fP (pomiń zapytanie o hasło)\&.
.IP 
Jeśli podasz hasło jako parametr \fIi\fP jako część nazwy użytkownika, to
pierwszeństwo ma hasło podane jako część nazwy użytkownika\&. Nie podanie
niczego przed lub po znaku procentu spowoduje użycie odpowiednio pustej nazwy
użytkownika lub pustego hasła\&.
.IP 
Hasło może też być podane przez ustawienie zmiennej środowiskowej
\f(CWPASSWORD\fP, która zawiera hasło użytkownika\&. Zauważ, że może to być
bardzo niebezpieczne na niektórych systemach, ale na innych umożliwia to
użytkownikom skryptowanie komend smbclienta bez możliwości podejrzenia hasła 
na liście procesów w przypadku podania go w linii poleceń\&.
.IP 
Uwaga: Niektóre serwery (włączając w to OS/2 i Windows for Workgroups)
wymagają hasła pisanego dużymi literami\&. Hasła pisane małymi literami lub
mieszane mogą być odrzucone przez te serwery\&.
.IP 
Bądź ostrożny przy dopisywaniu haseł do skryptów lub przy ustawianiu zmiennej
środowiskowej \f(CWPASSWORD\fP\&. Na wielu systemach linia poleceń
działającego procesu może być podejrzana przy pomocy polecenia \f(CWps\fP\&.
Aby mieć pewność bezpieczeństwa pozwalaj programowi smbclient na pytanie
o hasło i wpisuj je bezpośrednio\&.
.IP 
.IP "\fB-L\fP" 
Ta opcja pozwala na obejrzenie usług dostępnych na serwerze\&. Lista
pojawi się po użyciu w taki sposób: \f(CW"smbclient \-L host"\fP\&.
Opcja \fB-I\fP może być przydatna jeśli twoje nazwy NetBIOS nie są takie same
jak nazwy DNS hostów TCP/IP lub jeśli próbujesz połączyć się z hostem z innej
sieci\&.
.IP 
.IP "\fB-t kod terminala\fP" 
Ta opcja mówi programowi smbclient jak interpretować nazwy plików pochodzące
ze zdalnego serwera\&. Zazwyczaj azjatyckojęzyczne wielobajtowe
implementacje Uniksów używają innych zestawów znaków niż serwery SMB/CIFS (na
przykład \fIEUC\fP zamiast \fISJIS\fP)\&. Prawidłowe ustawienie tego
parametru programowi smbclient na prawidłową konwersję między nazwami plików
Uniksowymi a tymi pochodzącymi z serwerów SMB\&. Ta opcja nie została
porządnie sprawdzona i mogą być z nią problemy\&.
.IP 
Do kodów terminali należą: \f(CWsjis\fP, \f(CWeuc\fP, \f(CWjis7\fP, \f(CWjis8\fP,
\f(CWjunet\fP, \f(CWhex\fP, \f(CWcap\fP\&. To nie jest pełna lista. Pełna
lista znajduje się w kodzie źródłowym pakietu Samba\&.
.IP 
.IP "\fB-m maksymalny poziom protokołu\fP" 
Wraz z nowym kodem w pakiecie Samba2\&.0 
\fBsmbclient\fP zawsze próbuje nawiązać połączenie 
z najwyższym poziomem protokołu jaki serwer obsługuje\&.
Ten parametr jest zachowany dla wstecznej kompatybilności, 
ale dowolny ciąg, który znajduje się po opcji \fB-m\fP 
zostanie zignorowany\&.
.IP 
.IP "\fB-W grupa robocza\fP" 
Unieważnia domyślną grupę roboczą określoną w parametrze
\fBworkgroup\fP z pliku \fBsmb\&.conf\fP dla tego połączenia\&. 
Ta opcja może być niezbędna do połączenia się z niektórymi 
serwerami\&.
.IP 
.IP "\fB-T opcje programu tar\fP" 
smbclient może być użyty do stworzenia kopii zapasowej wszystkich plików
znajdujących się na udziale SMB/CIFS, kompatybilnego z formatem 
\fBtar (1)\fP\&. Drugorzędne flagi tar, które mogą być podane to:
.IP 
.IP 
.IP "\fBc\fP" 
Stwórz plik tar na Uniksie\&. Po tej opcji musi znajdować się nazwa pliku,
pliku urządzenia streamera lub \f(CW"-"\fP dla standardowego wyjścia\&.
Jeśli użyjesz standardowego wyjścia musisz użyć najniższej wartości poziomu
debugowania \f(CW-d0\fP, aby uniknąć uszkodzenia pliku tar\&. Ta flaga nie
może być podana razem z flagą \fBx\fP\&.
.IP 
.IP "\fBx\fP" 
Rozpakuj lokalny plik tar z powrotem na udział\&. Jeśli opcja \fB-D\fP nie
została podana, struktura plików i katalogów pliku tar zostanie odtworzona od
głównego katalogu udziału\&. Po tej opcji musi znajdować się nazwa pliku tar,
urządzenia lub \fB-D\fP dla standardowego wejścia\&. Flaga ta nie może być
łączona z flagą \fBc\fP\&. Odtworzonym plikom zostanie nadana taka data
stworzenia (modyfikacji), jaka została zapisana w pliku tar\&. Nie zostaje
natomiast przywrócona data katalogom\&.
.IP 
.IP "\fBI\fP" 
Włącz pliki i katalogi\&. Jest to domyślne zachowanie, kiedy pliki są
wymienione powyżej\&. Powoduje to branie pod uwagę plików tar przy
rozpakowywaniu lub tworzeniu (a zatem wszystko inne zostaje wyłączone z tych
działań)\&. Zobacz przykład poniżej\&. 
.IP 
.IP "\fBX\fP" 
Wyłącz pliki i katalogi\&. Powoduje to wyłączenie pliku tar z działań
rozpakowywania lub tworzenia\&. Zobacz przykład poniżej\&.
.IP 
.IP "\fBb\fP" 
Rozmiar bloku\&. Po nim musi następować dozwolona (większa niż zero)
wielkość bloku\&. Powoduje zapisanie pliku tar na rozmiar_bloku*TBLOCK
(TBLOCK wynosi zazwyczaj 512) blokach\&.
.IP 
.IP "\fBg\fP" 
Przyrostowe\&. Archiwizuj tylko te pliki, które mają ustawiony bit
"archive"\&. Przydatne tylko z flagą \fBc\fP\&.
.IP 
.IP "\fBq\fP" 
Ciche\&. Powstrzymuje tara przed wypisywaniem informacji
diagnostycznych podczas pracy\&. Ten sam efekt daje
tarmode quiet\&.
.IP 
.IP "\fBr\fP" 
Włączanie lub wyłączanie oparte na wyrażeniach regularnych\&.
Używa wyrażeń regularnych aby sprawdzić, czy dany plik należy włączyć
lub wyłączyć z działań\&. Działa to jedynie jeśli Samba została
skompilowana z HAVE_REGEX_H\&. Jednakże ten tryb może być bardzo wolny\&.
Jeśli Samba nie została skompilowana z HAVE_REGEX_H, wykonywane jest
porównywanie oparte na maskach (użycie znaków * i ?)\&.
.IP 
.IP "\fBN\fP"
Nowszy niż\&. Po tej opcji musi być nazwa pliku, którego data będzie
porównywana z plikami znalezionymi w udziale podczas tworzenia archiwum\&.
Tylko pliki nowsze niż podany plik zostaną zarchiwizowane do pliku tar\&.
Przydatne tylko z flagą \fBc\fP\&.
.IP 
.IP "\fBa\fP" 
Ustaw bit "archive"\&. Powoduje usunięcie bitu "archive" podczas 
archiwizowania pliku\&. Przydatne z flagami \fBg\fP i \fBc\fP\&.
.IP 
.IP 
\fIDługie nazwy w plikach tar\fP
.IP 
Tar smbclienta obsługuje obecnie długie nazwy plików zarówno przy
archiwizowaniu jak i rozpakowywaniu\&. Jednakże pełna ścieżka razem z nazwą
pliku musi mieć mniej niż 1024 bajty\&. Kiedy smbclient tworzy archiwum 
tar zapisywane są ścieżki względne, nie absolutne\&.
.IP 
\fINazwy plików w archiwach tar\fP
.IP 
Wszystkie nazwy plików mogą być podane jako ścieżki DOS'owe (z \f(CW\e\fP
jako separatorem) lub jako ścieżki Unixowe (z \f(CW/\fP jako separatorem)
.IP 
\fIPrzykłady\fP
.IP 
.IP 
.IP o 
Odtworzenie pliku tar backup\&.tar do mójudział na mójpc (bez hasła)\&.
.IP 
\f(CWsmbclient //mójpc/mójudział "" \-N \-Tx backup\&.tar\fP
.IP 
.IP o
Odtwórz wszystko oprócz users/docs
.IP 
\f(CWsmbclient //mójpc/mójudział "" \-N \-TXx backup\&.tar users/docs\fP
.IP 
.IP o
Stwórz plik tar złożony z plików poniżej users/docs\&.
.IP 
\f(CWsmbclient //mójpc/mójudział "" \-N \-Tc backup\&.tar users/docs\fP
.IP 
.IP o 
Stwórz taki sam plik tar jak powyżej, ale używając ścieżki DOS\&.
.IP 
\f(CWsmbclient //mójpc/mójudział "" \-N \-tc backup\&.tar users\eedocs\fP
.IP 
.IP o
Stwórz plik tar złożony ze wszystkich plików i katalogów z udziału\&.
.IP 
\f(CWsmbclient //mójpc/mójudział "" \-N \-Tc backup\&.tar *\fP
.IP 
.IP 
.IP "\fB-D początkowy katalog\fP" 
Zmień początkowy katalog przed uruchomieniem\&. Prawdopodobnie jedynym
wykorzystaniem jest opcja tar \fB-T\fP\&.
.IP 
.IP "\fB-c lista komend\fP" 
Lista komend jest to ciąg komend oddzielony średnikami, które mają być
wykonane zamiast oczekiwania na podawanie komend przez standardowe wejście\&.
\fB-N\fP jest wymuszana przez \fB-c\fP\&.
.IP 
Ta opcja jest przydatna przy skryptowaniu i przekazywaniu standardowego
wejścia do serwera, np\&. \f(CW-c \'print -\'\fP\&.
.IP 
.PP 
.SH "OPERACJE" 
.PP 
Jeśli klient już działa, użytkownikowi powinien pokazać się znak zachęty:
.PP 
\f(CWsmb:\e>\fP
.PP 
Symbol odwrotnego ukośnika ("\e") wskazuje bieżący katalog roboczy
na serwerze, który 
zmieni się, jeśli zostanie zmieniony bieżący katalog roboczy\&.
.PP 
Znak zachęty wskazuje na to, że klient jest gotowy i czeka na polecenia\&.
Każda komenda jest pojedynczym słowem, opcjonalnie po nim mogą nastąpić
parametry specyficzne dla danej komendy\&. Komendy i parametry są rozdzielone
spacjami, chyba że opis konkretnej komendy stanowi inaczej\&. Wszystkie
komendy są niewrażliwe na wielkość znaków\&. To, czy istotna jest wielkość
znaków parametrów przekazywanych do komend zależy od konkretnych komend\&.
.PP 
Parametry pokazane w nawiasach kwadratowych (np\&. "[parametr]") są
opcjonalne\&. Jeśli nie zaznaczono inaczej, do komendy stosują się zasady
ogólne\&. Parametry podane w nawiasach kątowych (np\&. "<parametr>") są
obowiązkowe\&.
.PP 
Zauważ, że wszystkie komendy wykonywane na serwerze są wykonywane przez
przekazanie żądania do serwera\&. Tak więc zachowanie jest zależne od
tego, jak serwer został zaimplementowany\&.
.PP 
Komendy podane są w porządku alfabetycznym\&.
.PP 
.IP 
.IP "\fB? [komenda]\fP" 
Jeśli "komenda" jest określona, to komenda \fB?\fP wyświetli krótką
informację dotyczącą podanej komendy\&. Jeśli pominięty zostanie parametr
"komenda", wyświetlona zostanie lista dostępnych komend\&.
.IP 
.IP "\fB! [komenda powłoki]\fP" 
Jeśli podana jest "komenda powłoki", komenda \fB!\fP uruchomi lokalnie
powłokę i wykona zadaną komendę\&. Jeśli nie zostanie podana żadna komenda
powłoki, uruchomiona zostanie lokalna powłoka\&.
.IP 
.IP "\fBcd [nazwa katalogu]\fP" 
Jeśli zostanie podana "nazwa katalogu", to bieżący katalog roboczy na serwerze
zostanie zmieniony na zadany\&. Ta operacja nie powiedzie się, jeśli z
jakiegokolwiek powodu do katalogu nie ma dostępu\&.
.IP 
Jeśli nie zostanie podana żadna nazwa katalogu, wyświetlona zostanie
nazwa bieżącego katalogu roboczego na serwerze\&.
.IP 
.IP "\fBdel <maska>\fP" 
Klient zażąda od serwera próby usunięcia wszystkich plików pasujących 
do maski z bieżącego katalogu roboczego na serwerze\&.
.IP 
.IP "\fBdir <maska>\fP" 
Wyświetla listę plików pasujących do maski w bieżącym katalogu roboczym na
serwerze\&.
.IP 
.IP "\fBexit\fP" 
Przerwij połączenie z serwerem i wyjdź z programu\&.
.IP 
.IP "\fBget <nazwa pliku zdalnego> [nazwa pliku lokalnego]\fP" 
Skopiuj z serwera plik o nazwie "nazwa pliku zdalnego" na lokalny komputer\&.
Jeśli drugi parametr jest podany, to plik zostanie skopiowany do lokalnego
pliku o nazwie "nazwa pliku lokalnego"\&. Zauważ, że wszystkie transfery są
binarne\&. Zobacz też komendę \fBlowercase\fP\&.
.IP 
.IP "\fBhelp [komenda]\fP" 
Zobacz komendę \fB?\fP powyżej\&.
.IP 
.IP "\fBlcd [nazwa katalogu]\fP" 
Jeśli "nazwa katalogu" jest podana, to bieżący roboczy na komputerze lokalnym
zostanie zmieniony na zadany\&. Ta operacja nie
powiedzie się, jeśli z jakiegokolwiek powodu do katalogu nie ma dostępu\&.
.IP 
Jeśli nie zostanie podana nazwa katalogu, wyświetlona zostanie nazwa
bieżącego katalogu roboczego na lokalnym komputerze\&.
.IP 
.IP "\fBlowercase\fP" 
Włącza wyświetlanie nazw plików małymi literami dla komend \fBget\fP i
\fBmget\fP\&.
.IP 
Kiedy wyświetlanie nazw plików małymi literami jest włączone, przy używaniu
komend \fBget\fP i \fBmget\fP lokalne nazwy plików będą konwertowane do
małych liter\&. Jest to często przydatne przy kopiowaniu plików MSDOS z
serwera, ponieważ małe litery w nazwach plików są standardem w systemach
Uniksowych\&.
.IP 
.IP "\fBls <maska>\fP" 
Zobacz komendę \fBdir\fP powyżej\&.
.IP 
.IP "\fBmask <maska>\fP" 
Ta komenda pozwala użytkownikowi na ustawienie maski, która będzie używana
podczas wykonywania operacji rekurencyjnych przez komendy \fBget\fP i
\fBmget\fP\&.
.IP 
Kiedy rekurencja jest włączona, maski przekazane do komend \fBget\fP i \fBmget\fP
działają jak filtry do plików, nie do katalogów\&.
.IP 
Maska określona komendą \fBmask\fP jest niezbędna do filtrowania plików
zawartych w tych katalogach\&. Na przykład, jeśli maską podaną komendzie
\fBmget\fP jest "source*" a maską podaną komendzie \fBmask\fP jest "*\&.c" a
rekurencja jest włączona, komenda \fBmget\fP pobierze wszystkie pliki
pasujące do maski "*&\.c" we wszystkich katalogach poniżej 
pasujących do maski "source*" w bieżącym katalogu roboczym\&.
.IP 
Zauważ, że domyślna wartość dla maski jest pusta (jej równoważnością jest
"*") i pozostaje taka dopóki nie zostanie użyta komenda \fBmask\fP do jej
zmiany\&. Najczęściej maska pozostaje niezdefiniowana\&. Aby uniknąć
nieoczekiwanych rezultatów dobrze jest przywrócić wartość maski na "*" po
użyciu komendy \fBmget\fP lub \fBmput\fP\&.
.IP 
.IP "\fBmd <nazwa katalogu>\fP" 
Zobacz komendę \fBmkdir\fP\&.
.IP 
.IP "\fBmget <maska>\fP" 
Skopiuj wszystkie pliki pasujące do maski na komputer, 
na którym uruchomiony jest klient\&.
.IP 
Zauważ, że maska jest interpretowana inaczej przy 
operacjach rekurencyjnych i nierekurencyjnych - zobacz komendy 
\fBrecurse\fP i \fBmask\fP aby zdobyć więcej informacji\&.
.IP 
.IP "\fBmkdir <nazwa katalogu>\fP" 
Tworzy nowy katalog na serwerze (jeśli pozwalają na to uprawnienia)
z podaną nazwą\&.
.IP 
.IP "\fBmput <maska>\fP"
Skopiuj wszystkie pliki pasujące do maski z bieżącego katalogu roboczego
komputera lokalnego do bieżącego katalogu roboczego na serwerze\&.
.IP 
Zauważ, że maska jest interpretowana inaczej przy
operacjach rekurencyjnych i nierekurencyjnych - zobacz komendy
\fBrecurse\fP i \fBmask\fP aby zdobyć więcej informacji\&.
.IP 
.IP "\fBprint <nazwa pliku>\fP" 
Wydrukuj podany plik z lokalnego komputera używając drukarki podłączonej do
serwera\&.
.IP 
Zobacz też komendę \fBprintmode\fP\&.
.IP 
.IP "\fBprintmode <graphics lub text>\fP" 
Ustawia tryb drukowania tak, aby obsługiwać dane binarne (takie jak grafika)
albo tekst\&. Późniejsze komendy drukowania będą używały trybu ustawionego
przez to polecenie\&.
.IP 
.IP "\fBprompt\fP" 
Przełącza pytanie o nazwy plików podczas
działania komend \fBmget\fP i \fBmput\fP\&.
.IP 
Kiedy jest włączone, użytkownik będzie proszony o potwierdzenie transferu
każdego z plików podczas działania tych komend\&. Kiedy jest wyłączone,
wszystkie pliki zostaną przesłane bez zapytania o potwierdzenie\&.
.IP 
.IP "\fBput <nazwa pliku lokalnego> [nazwa pliku zdalnego]\fP" 
Skopiuj plik o nazwie "nazwa pliku lokalnego" z komputera lokalnego na
serwer\&. Jeśli zostanie podany drugi parametr, plik na serwerze zostanie
nazwany "nazwa pliku zdalnego"\&. Zauważ, że wszystkie transfery są
binarne\&. Zobacz też komendę \fBlowercase\fP\&.
.IP 
.IP "\fBqueue\fP" 
Wyświetla kolejkę drukowania, pokazując identyfikator
zadania, nazwę, rozmiar i aktualny stan\&.
.IP 
.IP "\fBquit\fP" 
Zobacz komendę \fBexit\fP\&.
.IP 
.IP "\fBrd <nazwa katalogu>\fP" 
Zobacz komendę \fBrmdir\fP\&.
.IP 
.IP "\fBrecurse\fP" 
Przełącza stosowanie rekurencji dla
komend \fBmget\fP i \fBmput\fP\&.
.IP 
Kiedy jest włączona, te komendy będą przetwarzały wszystkie katalogi
znajdujące się w katalogu początkowym i będą przeglądały ich zawartość jeśli
nazwa danego katalogu pasuje do maski podanej komendzie\&. Pobrane będą tylko
pliki pasujące do maski ustalonej za pomocą polecenia \fBmask\fP\&. Zobacz
także polecenie \fBmask\fP\&.
.IP 
Jeśli rekurencja jest wyłączona, kopiowane będą tylko pliki znajdujące się 
w bieżącym katalogu roboczym na komputerze źródłowym pasujące do maski
podanej jako parametr polecenia \fBmget\fP lub \fBmput\fP, a maska ustalona
za pomocą polecenia \fBmask\fP będzie zignorowana\&.
.IP 
.IP "\fBrm <maska>\fP" 
Usuwa z bieżącego katalogu roboczego serwera 
wszystkie pliki pasujące do maski\&.
.IP 
.IP "\fBrmdir <nazwa katalogu>\fP" 
Usuwa podany katalog (jeśli pozwalają na to prawa dostępu) z serwera\&.
.IP 
.IP "\fBtar <c|x>[IXbgNa]\fP" 
Przeprowadza operację tar - zobacz 
opcję \fB-T\fP powyżej\&. Na zachowanie 
może wpływać komenda \fBtarmode\fP (zobacz 
poniżej)\&. Użycie g (przyrostowe) i N (nowsze niż)
wpłynie na ustawienia tarmode\&. Zauważ, że użycie opcji
"-" z opcją x może nie działać - zamiast tego użyj linii
poleceń\&.
.IP 
.IP "\fBblocksize <rozmiar bloku>\fP" 
Rozmiar bloku\&. Po nim musi następować dopuszczalna (większa niż zero)
wielkość bloku\&. Powoduje zapisanie pliku tar na rozmiar_bloku*TBLOCK
(TBLOCK wynosi zazwyczaj 512) blokach\&.
.IP 
.IP "\fBtarmode <full|inc|reset|noreset>\fP" 
Zmienia zachowanie polecenia tar względem bitu "archive"\&. W trybie
"full" polecenia tar zarchiwizuje wszystko nie zwracając uwagi na ustawienie
bitu "archive" (jest to tryb domyślny)\&. W trybie "inc" (incremental -
przyrostowy) tar zarchiwizuje tylko pliki z ustawionym bitem "archive"\&. W
trybie "reset" tar usunie bit "archive" ze wszystkich plików, które
archiwizuje (wymaga możliwości zapisywania w udziale)\&.
.IP 
.IP "\fBsetmode <nazwa pliku> <perm=[+|\e-]rsha>\fP" 
Wersja DOSowej komendy attribm służącej do ustawiania atrybutów pliku\&. Na
przykład:
.IP 
\f(CWsetmode mójplik +r\fP
.IP 
sprawi, że plik "mójplik" będzie tylko do odczytu\&.
.IP 
.PP 
.SH "UWAGI" 
.PP
Niektóre serwery są wybredne, co do wielkości znaków podanej nazwy
użytkownika, hasła, nazwy udziału (nazywanego także nazwą usługi) i nazw 
serwerów\&. Jeśli nie możesz się połączyć z serwerem spróbuj podać wszystkie
parametry dużymi literami\&.
.PP 
Często niezbędne jest użycie opcji \fB-n\fP przy łączeniu się z niektórymi
typami serwerów\&. Na przykład LanManager OS/2 wymaga użycia prawidłowej
nazwy NetBIOS, więc musisz podać prawidłową nazwę, która może być znana
serwerowi\&.
.PP 
smbclient obsługuje długie nazwy plików, jeśli serwer obsługuje protokół
LANMAN2 lub nowszy\&.
.PP 
.SH "ZMIENNE ŚRODOWISKOWE" 
.PP 
Zmienna \fBUSER\fP może zawierać nazwę użytkownika osoby używającej
klienta\&. Ta informacja jest użyta tylko wtedy, gdy poziom protokołu jest
na tyle wysoki, że obsługuje hasła na poziomie sesji\&.
.PP 
Zmienna \fBPASSWORD\fP może zawierać hasło osoby używającej klienta\&. 
Ta informacja jest użyta tylko jeśli poziom protokołu jest na tyle
wysoki, że obsługuje hasła na poziomie sesji\&.
.PP 
.SH "INSTALACJA" 
.PP
Lokalizacja programu klienta jest indywidualną kwestią administratora
systemu\&. Dalej znajdują się tylko sugestie\&.
.PP 
Zaleca się, aby oprogramowanie smbclienta było zainstalowane w katalogu
/usr/local/samba/bin lub /usr/samba/bin\&. Ten katalog może być czytany przez
wszystkich a zapisywany tylko przez roota\&. Każdy powinien mieć możliwość
uruchomienia klienta\&. Klient nie powinien mieć ustawionych uprawnień setuid
czy setgid!
.PP
Pliki z dziennikami pracy (logami) klienta powinny być umieszczane w 
katalogu, którego zawartość może być odczytywana i
zapisywana tylko przez danego użytkownika\&.
.PP 
Aby przetestować klienta, będziesz potrzebował nazwy serwera SMB/CIFS\&.
Istnieje możliwość uruchomienia \fBsmbd (8)\fP jako zwykły użytkownik -
uruchomienie serwera jako demona na porcie dostępnym dla użytkownika
(zazwyczaj dowolny port powyżej 1024) dostarczy serwera, na którym będzie
można przeprowadzać testy\&.
.PP 
.SH "DIAGNOSTYKA" 
.PP
Większość informacji diagnostycznych wysyłanych przez klienta 
jest rejestrowana w odpowiednim pliku\&. Nazwa tego pliku jest 
ustalana podczas kompilacji, ale może być zmieniona przez parametr
podany z linii poleceń\&.
.PP 
Liczba i źródło informacji diagnostycznych zależy od poziomu debugowania
ustalonego przez klienta\&. Jeśli masz problemy, ustaw poziom debugowania na
3 i przejrzyj pliki z logami\&.
.PP 
.SH "WERSJA"
.PP 
Ta strona podręcznika systemowego obowiązuje dla wersji 2\&.0 pakietu
Samba\&.
.PP 
.SH "AUTOR" 
.PP 
Oryginalne oprogramowanie Samba i związane z nim narzędzia zostały stworzone
przez Andrew Tridgella \fIsamba-bugs@samba\&.org\fP\&. Samba jest teraz
rozwijana przez Samba Team jako projekt typu Open Source, podobny do sposobu
rozwijania jądra Linuksa\&.
.PP 
Oryginalne strony podręcznika systemowego pakietu Samba zostały napisane przez
Karla Auera\&. Strony podręcznika systemowego zostały skonwertowane do
formatu YODL (kolejne wspaniałe oprogramowanie Open Source, dostępne pod
adresem  \fBftp://ftp\&.icce\&.rug\&.nl/pub/unix/\fP) i odświeżone dla wersji
2\&.0 pakietu Samba przez Jeremy'ego  Allisona\&.
\fIsamba-bugs@samba\&.org\fP\&.
.PP
Zobacz \fBsamba (7)\fP\&. Znajdziesz tam pełną listę współpracowników i 
informacje jak wysłać informacje o błędach, komentarze itp\&.
.SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU"
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i 
\fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem
a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie 
się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:
.IP
man \-\-locale=C 1 smbclient
.PP
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod
adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.
