.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2008 Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH makedev 3 "20 iulie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME makedev, major, minor \- gestionează un număr de dispozitiv .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#include \fP .PP \fBdev_t makedev(unsigned int \fP\fImaj\fP\fB, unsigned int \fP\fImin\fP\fB);\fP .PP \fBunsigned int major(dev_t \fP\fIdev\fP\fB);\fP \fBunsigned int minor(dev_t \fP\fIdev\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE Un ID de dispozitiv este format din două părți: un ID principal (major), care identifică clasa dispozitivului, și un ID secundar (minor), care identifică o instanță specifică a unui dispozitiv din clasa respectivă. Un ID de dispozitiv este reprezentat cu ajutorul tipului \fIdev_t\fP. .PP Dându\-se ID\-urile de dispozitiv major și minor, \fBmakedev\fP() le combină pentru a produce un ID de dispozitiv, returnat ca rezultat al funcției. Acest ID de dispozitiv poate fi dat, de exemplu, lui \fBmknod\fP(2). .PP Funcțiile \fBmajor\fP() și \fBminor\fP() îndeplinesc sarcina inversă: având în vedere un ID de dispozitiv, acestea returnează, respectiv, componenta majoră și cea minoră. Aceste macrocomenzi pot fi utile, de exemplu, pentru a descompune ID\-urile dispozitivelor din structura returnată de \fBstat\fP(2). .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBmakedev\fP(), \fBmajor\fP(), \fBminor\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .sp 1 .SH VERSIUNI BSD\-urile expun definițiile pentru aceste macrocomenzi prin \fI\fP. .SH STANDARDE Niciunul. .SH ISTORIC .\" The header location is inconsistent: .\" Could be sys/mkdev.h, sys/sysmacros.h, or sys/types.h. BSD, HP\-UX, Solaris, AIX, Irix. .PP Aceste interfețe sunt definite sub formă de macrocomenzi. Începând cu glibc 2.3.3.3, acestea sunt pseudonime (alias) pentru trei funcții specifice GNU: \fBgnu_dev_makedev\fP(), \fBgnu_dev_major\fP() și \fBgnu_dev_minor\fP(). Aceste din urmă denumiri sunt exportate, dar denumirile tradiționale sunt mai portabile. .PP .\" glibc commit dbab6577c6684c62bd2521c1c29dc25c3cac966f .\" glibc commit e16deca62e16f645213dffd4ecd1153c37765f17 În funcție de versiune, glibc expune, de asemenea, definițiile pentru aceste macrocomenzi din \fI\fP dacă sunt definite macrocomenzi de testare a caracteristicilor adecvate. Cu toate acestea, acest comportament a fost depreciat în glibc 2.25, iar începând cu glibc 2.28, \fI\fP nu mai oferă aceste definiții. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBmknod\fP(2), \fBstat\fP(2) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .